Обсуждение:Гарольд II Годвинсон
Перейти к навигации
Перейти к поиску
А почему Гарольд, если он Харальд?
- Потому что в русской исторической литературе устоялось Гарольд. Википедия - лишь вторичный источник информации и здесь нельзя вводить новые теории, названия, имена, даже если они и правильные с точки зрения произношения. Jaspe 10:29, 16 февраля 2007 (UTC)
Хотелось бы узнать:почему "откат сказок?" В английской вики сказано "Harold was killed by an arrow in the eye". Насчет правого глаза: см. статью "Битва при Гастингсе" Pahan, 12 марта 2007 (UTC)
- В статье Битва при Гастингсе указано нормально: согласно легенде. С такой оговоркой информация имеет право на включение в статьи. Смерть от стрелы в глаз - традиционный в средневековье вид божьей кары для предателей, версий о смерти Гарольда много, а доказательств нет. Jaspe 10:20, 12 марта 2007 (UTC)
- Тогда можно добавить согласно легенде. Pahan, 12 марта 2007 (UTC)
Есть предложение добавить балладу[править код]
Гаральд в поэзии[править код]
ТРИ ПОБОИЩА
1 Ярились под Киевом волны Днепра, За тучами тучи летели, Гроза бушевала всю ночь до утра - Княгиня вскочила с постели; 2 Вскочила княгиня в испуге от сна, Волос не заплетши, умылась, Пришла к Изяславу, от страха бледна: "Мне, княже, недоброе снилось! 3 Мне снилось: от берега норской земли, Где плещут варяжские волны, На саксов готовятся плыть корабли, Варяжскими гриднями полны. 4 То сват наш Гаральд собирается плыть- Храни его бог от напасти!- Мне виделось: воронов черная нить Уселася с криком на снасти. 5 И бабище будто на камне сидит, Считает суда и смеется: "Плывите, плывите!- она говорит,- Домой ни одно не вернется! Гаральда-варяга в Британии ждет Саксонец-Гаральд, его тезка; Червонного меду он вам поднесет И спать вас уложит он жестко!" 7 И дале мне снилось: у берега там, У норской у пристани главной, Сидит, волоса раскидав по плечам, Золовка сидит Ярославна. 8 Глядит, как уходят в туман паруса С Гаральдовой силою ратной, И плачет, и рвет на себе волоса, И кличет Гаральда обратно... 9 Проснулася я - и доселе вдали Все карканье воронов внемлю - Прошу тебя, княже, скорее пошли Проведать в ту норскую землю!" 10 И только княгиня домолвила речь, Невестка их, Гида, вбежала; Жемчужная бармица падает с плеч, Забыла надеть покрывало. 11 "Князь-батюшка-деверь, испугана я, Когда бы беды не случилось! Княгиня-невестушка, лебедь моя, Мне ночесь недоброе снилось! 12 Мне снилось: от берега франкской земли, Где плещут нормандские волны, На саксов готовятся плыть корабли, Нормандии рыцарей полны. 13 То князь их Вильгельм собирается плыть - Я будто слова его внемлю,- Он хочет отца моего погубить, Присвоить себе его землю! 14 И бабище злое бодрит его рать, И молвит: "Я воронов стаю Прикликаю саксов заутра клевать, И ветру я вам намахаю!" 15 И пологом стала махать на суда, На каждом ветрило надулось, И двинулась всех кораблей череда - И тут я в испуге проснулась". 16 И только лишь Гида домолвила речь, Бежит, запыхаяся, гриден: "Бери, государь, поскорее свой меч, Нам ворог под Киевом виден! 17 На вышке я там, за рекою, стоял, Стоял на слуху я, на страже, Я многие тысячи их насчитал: То половцы близятся, княже!" 18 На бой Изяслав созывает сынов, Он братьев скликает на сечу, Он трубит к дружине - ему не до снов - Он половцам едет навстречу. 19 По синему морю клубится туман, Всю даль облака застилают, Из разных слетаются вороны стран, Друг друга, кружась, вопрошают: 20 "Откуда летишь ты? поведай-ка нам!" "Лечу я от города Йорка! На битву обоих Гаральдов я там Смотрел из поднебесья зорко: 21 Был целою выше варяг головой, Чернела как туча кольчуга, Свистел его в саксах топор боевой, Как в листьях осенняя вьюга; 22 Копнами валил он тела на тела, Кровь до моря с поля струилась - Пока, провизжав, не примчалась стрела И в горло ему не вонзилась. 23 Упал он, почуя предсмертную тьму, Упал он как пьяный на брашно; Хотел я спуститься на темя ему, Но очи глядели так страшно! 24 И долго над местом кружился я тем, И поздней дождался я ночи, И сел я варягу Гаральду на шлем И выклевал грозные очи!" 25 По синему морю клубится туман, Слетается воронов боле: "Откуда летишь ты?"- "Я, кровию пьян, Лечу от Гастингского поля! 26 Не стало у саксов вчера короля, Лежит меж своих он, убитый, Пирует норманн, его землю деля, И мы пировали там сыто! 27 Победно от Йорка шла сакская рать, Теперь они смирны и тихи, И труп их Гаральда не могут сыскать Меж трупов бродящие мнихи. 28 Но сметил я место, где наземь он пал, И битва когда отшумела, И месяц как щит над побоищем встал, Я сел на Гаральдово тело; 29 Недвижные были черты хороши, Нахмурены гордые брови - Любуясь на них, я до жадной души Напился Гаральдовой крови!" 30 По синему морю клубится туман, Всю даль облака застилают, Из разных слетаются вороны стран, Друг друга, кружась, вопрошают: 31 "Откуда летишь ты?"- "Из русской земли! Я был на пиру в Заднепровье; Там все Изяслава полки полегли, Все поле упитано кровью! 32 С рассветом на половцев князь Изяслав Там выехал, грозен и злобен, Свой меч двоеручный высоко подъяв, Святому Георгью подобен; 33 Но к ночи, руками за гриву держась, Конем увлекаемый с бою, Уж по полю мчался израненный князь, С закинутой навзничь главою; 34 И, каркая, долго летел я над ним И ждал, чтоб он наземь свалился, Но был он, должно быть, судьбою храним Иль богу, скача, помолился; 35 Упал лишь над самым Днепром он с коня, В ладью рыбаки его взяли, А я полетел, неудачу кляня, Туда, где другие лежали". 36 Поют во Софийском соборе попы, По князе идет панихида, Рыдает княгиня средь плача толпы, Рыдает Гаральдовна Гида, 37 И с ними другого Гаральда вдова Рыдает, стеня, Ярославна, Рыдает: "О, горе! зачем я жива, Коль сгинул Гаральд мой державный!" 38 И Гида рыдает: "О, горе! убит Отец мой, норманном сраженный! В плену его веси, и взяты на щит Саксонские девы и жёны!" 39 Княгиня рыдает: "О князь Изяслав! В неравном посечен ты споре! Победы обычной в бою не стяжав, Погиб ты, о, горе, о, горе!" 40 Печерские иноки, выстроясь в ряд, Протяжно поют: аллилуйя! А братья княжие друг друга корят, И жадные вороны с кровель глядят, Усобицу близкую чуя...
Алексей Константинович Толстой, 1869
У Свена ведь ещё был по краней мере ещё один брат ..[править код]
Брат по-младше, который так-же погиб при свхатке с Гиёмом( Вильямсом )