Обсуждение:В голубом просторе
Перейти к навигации
Перейти к поиску
14 — 17 октября 2014 года сведения из статьи «В голубом просторе» появлялись на заглавной странице в колонке «Знаете ли вы». В колонке был представлен текст: «Мажорная точка отсчёта (на илл.) для истории советской пейзажной живописи была создана мёрзнущим художником». С полным выпуском колонки можно ознакомиться в архиве рубрики «Знаете ли вы». |
Гуси-лебеди[править код]
Режиссёр кировского ТВ Алексей Фоминых поделился в Фейсбуке находкой раритетной открытки 1927 года с изображением картины Рылова. Подпись не «В голубом просторе», а «Полёт гусей», я думаю даже «Перелёт гусей». Его дилетантская версия состоит в том, что это раннее название картины, а не издательский промах. Пора подключать орнитологов . Полемика и другие фото тут. Asylum ignorantiae (обс.) 16:14, 22 ноября 2021 (UTC)
- Спасибо за интересную информацию! К сожалению, не могу почитать дискуссию, поскольку в ФБ не зарегистрирован (впрочем, всё равно это не АИ). Неповреждённый вариант оборота открытки можно посмотреть здесь (да, «Перелёт гусей»), см. также примечание #4 здесь. Постараюсь исследовать поподробнее. — Adavyd (обс.) 16:38, 22 ноября 2021 (UTC)
- А там нет ничего особенного. Режиссёр рассуждает, что, дескать, это не издательская ошибка, поскольку название продублировано по-французски. Это не бог весть какой аргумент. Но из второго источника явствует, что в 1920-е годы окончательное название ещё не установилось. Я думаю, что был какой-нибудь договор с Гознаком или Третьяковкой, где подобные детали (русское название, французское, авторские права, вознаграждение и т.п.) должны быть оговорены. То есть это не опечатка. Это мог быть издательский диктат. Рабоче-крестьянской публике продавать «гусей» было сподручнее, чем изображение под меланхолически-пантеистичным непонятным названием «В голубом просторе». Может быть, финансовая сторона сделки заинтересовала художника? Кто знает? Asylum ignorantiae (обс.) 19:17, 22 ноября 2021 (UTC)
- Да, спасибо, как я уже написал, я постараюсь поподробнее исследовать этот вопрос. В более ранней картине — «Лебеди над Камой» (см. иллюстрацию в тексте этой статьи) — точно лебеди, Рылов об этом в своих воспоминаниях писал, и они очень похожи на птиц, изображённых на полотне «В голубом просторе». Так что про гусей, скорее всего, чья-то самодеятельность была, поэтому Рылов и исправлял вручную… — Adavyd (обс.) 20:11, 22 ноября 2021 (UTC)
- А там нет ничего особенного. Режиссёр рассуждает, что, дескать, это не издательская ошибка, поскольку название продублировано по-французски. Это не бог весть какой аргумент. Но из второго источника явствует, что в 1920-е годы окончательное название ещё не установилось. Я думаю, что был какой-нибудь договор с Гознаком или Третьяковкой, где подобные детали (русское название, французское, авторские права, вознаграждение и т.п.) должны быть оговорены. То есть это не опечатка. Это мог быть издательский диктат. Рабоче-крестьянской публике продавать «гусей» было сподручнее, чем изображение под меланхолически-пантеистичным непонятным названием «В голубом просторе». Может быть, финансовая сторона сделки заинтересовала художника? Кто знает? Asylum ignorantiae (обс.) 19:17, 22 ноября 2021 (UTC)