Обсуждение:Аттис

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

[Без заголовка][править код]

Не лучше ли использовать в статье цитату из перевода Шервинского, а не Пиотровского? У Шервинского об Аттис всегда в нужных местах, как и в оригинале, прямо говорится в женском роде («схватила тимпан» и т. д.) — а у Пиотровского этого, по сути, нет; во всяком случае, не столь наглядно. — Чинк (обс) 19:26, 12 октября 2016 (UTC)[ответить]

Etis Attis animatis, etis Attis amatis[править код]

Из песни "Волшебный кролик" (ЧАРОЎНЫ ТРУСІК)