Обсуждение:Ассоциация мёртвых людей

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

название

[править код]

Ассоциация везде, вплоть до наградных сведений Шнобелевки, названа Association of Dead People. Объясните, почему нужно исправлять на "мертвецов" и только после достижения консенсуса правьте. Не мне вас учить. Антон Черный 15:21, 5 октября 2010 (UTC)[ответить]

Потому что "dead people" переводится на русский как "мертвецы". Точно так же как "old people" не "старые люди", а "старики". "Мёртвые люди" - с точки зрения русского языка дикость. --Ghirla -трёп- 16:38, 5 октября 2010 (UTC)[ответить]
Мертвецы по английски deadmen. Если бы найти точный перевод их названия с хинди. Я поискал переводчики в сети, но толку с ними дать не мог. Антон Черный 20:35, 5 октября 2010 (UTC)[ответить]
Deadmen — довольно редкий вариант написания сочетания «dead men». Первый в англовики гуглится 98 раз, а второй — 13 000. С точки зрения семантики это одно и то же. --Ghirla -трёп- 07:40, 8 октября 2010 (UTC)[ответить]