Обсуждение:Армитидж, Ричард (актёр)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Фамилия[править код]

У актера трудная фамилия. По-русски как только ее не пишут. Но я предлагаю ориентироваться на Кинопоиск, где он — Армитэдж. --Gruznov 22:36, 16 января 2013 (UTC)[ответить]

Ричард всегда представляется как Армитидж И здесь очень доволен, что его фамилию произносят правильно https://www.youtube.com/watch?v=MKYk0TS0KIE --Julia13 13 14:24, 17 февраля 2014 (UTC)[ответить]

Фильмы поправила в соответствии с kinopoisk.ru --Julia13 13 18:28, 17 февраля 2014 (UTC)

Знаете, я все понимаю, но давайте включим мозги. Каким боком фамилия читается через И? Вы хоть немного соображаете? Армитэдж он, а мне плевать, что вы Julia13_13 считаете.

Действительно, давайте включим мозги(с) и начнем с того, что существуют правила англо-русской транскрипции, а не так, как вам хочется. Википедия:К переименованию/4 июня 2014--Julia13_13 12:30, 6 января 2015 (UTC)[ответить]

Причем здесь транскрипция? Если актер говорит, что его фамилия АрмитИдж, то наверное ему лучше знать, как она произносится. Тем более, что в английском языке 60% слов читается по правилу, а 40% - это исключения из правила. АА

Актёр произносит свою фамилию неоднозначно, поэтому многим слышится разное. Если обратиться к грамматике, то буква "А" в закрытом слоге может произноситься как "æ" или "Ə", но никогда как "і". В произношении актёра чётко слышится "Ə" и произносится ближе к "е" или вообще проглатывается - "Армитдж". Наиболее адекватное произношение в озвучке титров к "Робин Гуду". Моё мнение - "Армитедж". Так короче и мягче, а буква "э" требует ударения. Marina