Глухая ретрофлексная аффриката

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Глухая ретрофлексная аффриката
ʈʂ
Юникод (hex) U+288 U+282
HTML (decimal) ʈʂ
X-SAMPA ts`
Киршенбаум ts.
Другие обозначения ʈ͡ʂ tʂ

Глуха́я ретрофле́ксная аффрика́та — один из согласных звуков, встречающийся в ряде языков мира, распространённых, главным образом, в регионах Восточной Европы, Центральной и Восточной Азии, а также Центральной и Южной Америки[~ 1][1].

В Международном фонетическом алфавите (МФА) обозначается знаком ʈ͡ʂ (иногда — ), в системе X-SAMPA — ts`.

Входит в систему консонантизма некоторых западных говоров[астур.] астурийского языка — отмечается на месте бокового палатального сонанта ʎ, изменившегося в [ʈʂ] в процессе йеизма. Для его обозначения используется знак ḷḷ[англ.] (che vaqueira[исп.]), которому в стандартном языке соответствует диграф ll[англ.][2][3][4]. Также согласный ʈʂ характерен для языка бурушаски, баскского языка, некоторых памирских, дардских и монгольских языков, для языков кечуа и пано-таканских языков. Сравнительно широко представлен в финно-угорских, а также в китайском и других сино-тибетских языках[1]. Аспирированный вариант ʈʂʰ встречается в абхазском, в бурушаски, в дардских языках торвали и шина, в монгольских дунсянском, монгорском и даурском языках, а также в ряде сино-тибеских языков, включая китайский[5].

Ряд исследователей отмечает глухую ретрофлексную аффрикату в системах согласных славянских языков. Как ретрофлексные ʈʂ, ʂ, ʐ рассматривают постальвеолярные[англ.] аффрикаты и фрикативные в польском языке[6]. Ретрофлексной является постальвеолярная аффриката также в лемковском варианте русинского языка[7], в сербохорватском[8] и словацком языках[9]. В некоторых позициях в слове аффриката ʈʂ отмечается, кроме того, в русском языке.

Характеристика[править | править код]

Глухая ретрофлексная аффриката выделяется следующими характеристиками[10][11]:

Примеры[править | править код]

язык слово МФА значение примечание
адыгейский чъыгы МФА: [t͡ʂəɣə]о файле «дерево» в адыгейской системе консонантизма
отмечается также абруптивная ʈʂʼ[англ.]:
чӀыфэ «долг», см. статью Адыгейская фонология[англ.]
астурийский некоторые западные
говоры
[астур.][2][3][4]
ḷḷobu [ʈ͡ʂoβu] «волк» соответствует /ʎ/ в стандартном астурийском
вьетнамский trà [ʈ͡ʂaː˨˩] «чай» в речи части носителей языка,
см. статью Вьетнамская фонология
кечуа кахамарка-каньярис chupa [ʈ͡ʂupə] «хвост»
китайский севернокитайский/
путунхуа[12]
中文 /
zhōngwén
МФА: [ʈ̺͡ʂ̺ʊŋ˥ u̯ən˧˥]о файле «китайский язык» апикальный[13], противопоставлен аспирированному ʈʂʰ,
см. статью Фонология путунхуа[англ.]
мапуче trafoy [ʈ͡ʂa.ˈfoj] «он сломан» противопоставлен постальвеолярной аффрикате t͡ʃ:
chafoy [t͡ʃa.ˈfoj] «он/она прокашлял/прокашляла»
носу / zha [ʈ͡ʂa˧] «немного» противопоставлен аспирированному варианту
польский литературный[6] czas МФА: [ˈʈ͡ʂäs̪]о файле «время» трактуется как ретрофлексный, в частности,
С. Хаманном[6], описывается как ламинальный ʈ̻ʂ̻[14],
рассматривается также как постальвеолярная
аффриката t͡ʃ (или транскрибируется при помощи
этого знака)[15], см. статью Польская фонология
юго-восточные
куявские говоры[16]
czyna [ˈʈ͡ʂɨn̪ä] «цена» в речи части носителей говоров как результат
гиперкоррекции при избавлении от мазурения
(смешения /ʈ͡ʂ/ и /t͡s/ в [t̪͡s̪])[17]
сувалкские говоры[польск.][17]
русинский лемковский[7][18] печы [ˈpe̞ʈ͡ʂɯ̞] «печь» см. статью Фонетика и фонология
лемковского литературного языка
русский лу́чше МФА: [ˈɫuʈ͡ʂʂə]о файле твёрдый аллофон /t͡ɕ/, см. статью Русская фонетика
северный цян[англ.] zhes [ʈ͡ʂəs] «позавчера» противопоставлен аспирированному и звонкому
вариантам
сербохорватский[8] чеп / čep [ʈ͡ʂe̞p] «пробка» апикальный, реализуется также как [ʃ] в зависимости от
диалекта, см. статью Сербохорватская фонология[англ.]
словацкий[9] čakať [ˈʈ͡ʂäkäc] «ждать» часто реализуется как апикальный,
для обозначения обычно используется знак t͡ʃ[9]
см. статью Словацкая фонология
торвали[19] ڇووو [ʈ͡ʂuwu] «шить» противопоставлен аспирированному варианту
хантыйский восточные диалекты ҷӓңҷ [ʈ͡ʂaɳʈ͡ʂ] «колено» соответствует /ʂ/ в северных диалектах
южные диалекты

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

Комментарии
  1. На сайте PHOIBLE Online перечислены 106 языков мира, в фонемный инвентарь которых входит глухая ретрофлексная аффриката ʈʂ (4 % от всех языков, имеющихся в базе данных сайта)[1].
Источники
  1. 1 2 3 Consonant ʈʂ : [арх. 31.08.2022] : [англ.] / Edited by Moran S., McCloy D. // PHOIBLE Online. — Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2019. (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  2. 1 2 Normes ortográfiques. — 7ª edición revisada. — Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana, 2012. — P. 14, 33. — 345 p. — ISBN 978-84-8168-532-9. Архивировано 26 марта 2022 года. (астур.) (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  3. 1 2 García Arias, 2003, pp. 34—36.
  4. 1 2 Gramática de la Llingua Asturiana. — Tercera edición. — Uviéu: Academia de la Llingua Asturiana, 2001. — P. 16—17, 42. — 442 p. — ISBN 84-8168-310-8. Архивировано 20 сентября 2022 года. (астур.) (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  5. Consonant ʈʂʰ : [арх. 01.09.2022] : [англ.] / Edited by Moran S., McCloy D. // PHOIBLE Online. — Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2019. (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  6. 1 2 3 Hamann, 2004, p. 65.
  7. 1 2 Nikolaev D. Inventory Rusyn (Lemko) : Фонемный инвентарь русинского (лемковского) языка по данным издания «Ґраматыка лемківского языка» 2000 года Х. Фонтанского[польск.] и М. Хомяк[русин.] : [арх. 04.12.2019] : [англ.] / Edited by Moran S., McCloy D. // PHOIBLE Online. — Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2019. (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  8. 1 2 Landau, Lončarić, Horga, Škarić, 1999, p. 67.
  9. 1 2 3 Hanulíková, Hamann, 2010, p. 374.
  10. Бондарко Л. В. Согласные // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  11. Согласные / Бондарко Л. В. // Сен-Жерменский мир 1679 — Социальное обеспечение. — М. : Большая российская энциклопедия, 2015. — С. 569—570. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—2017, т. 30). — ISBN 978-5-85270-367-5. (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  12. Ladefoged, Wu, 1984, pp. 267—268.
  13. Lee, 1999, pp. 413–416.
  14. Nikolaev D. Inventory Polish (Standard) : Фонемный инвентарь польского языка по данным издания «Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego» 2000 года Д. Осташевской и И. Тамбор[польск.] : [арх. 01.09.2022] : [англ.] / Edited by Moran S., McCloy D. // PHOIBLE Online. — Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2019. (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  15. Jassem, 2003, p. 103.
  16. Piotrowska A. E. Opis dialektów polskich. Dialekt wielkopolski. Kujawy. Gwara regionu (wersja rozszerzona) : [арх. 07.07.2016] : [польск.] / Pod redakcją Haliny Karaś[польск.] // Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe. — Zakład Historii Języka Polskiego i Dialektologii UW / Towarzystwo Kultury Języka. (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  17. 1 2 Karaś H[польск.]. Leksykon terminów. Leksykon terminów i pojęć dialektologicznych. Szadzenie : [арх. 01.09.2022] : [польск.] / Pod redakcją Haliny Karaś[польск.] // Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe. — Zakład Historii Języka Polskiego i Dialektologii UW / Towarzystwo Kultury Języka. (Дата обращения: 1 сентября 2022)
  18. Фонтаньскiй, Хомяк, 2000, с. 21, 26, 29.
  19. Lunsford, 2001, pp. 16–20.

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]