Википедия:К переименованию/7 февраля 2009

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья была переименована без обсуждения, на мой взгляд, это неправильно, надо обсудить. Как минимум, «операция в заливе свиней» очень распространенное название. --Blacklake 19:59, 7 февраля 2009 (UTC)

В любом случае одно из них должно стать редиректом другого. Юкатан 20:11, 7 февраля 2009 (UTC)
Поиск источников
Google: Операция на Плайя-ХиронОперация в Заливе Свиней
Google Книги: Операция на Плайя-ХиронОперация в Заливе Свиней
Яндекс: Операция на Плайя-ХиронОперация в Заливе Свиней
Запросы в Яндексе: Операция на Плайя-ХиронОперация в Заливе Свиней
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: Операция на Плайя-ХиронОперация в Заливе Свиней

→ Переименовать. Можно было даже и не обсуждать – случай очевидный. В отечественной литературе название «Операция на Плайя-Хирон» практически не используется и широкому кругу неизвестно. Ситуация точно такая же как с названиями «Бои на Халхин-Голе» vs «инцидент у Номон-Гана». Русский читатель не будет искать ни Плайя-Хирон, ни Номон-Ган. К тому же переименование осуществлено с нарушением русского языка. Плайя Хирон – населённый пункт и, следовательно никаких «на» не может быть в принципе. Либо надо использовать не слово «Операция», а слово «Атака». Мало того, само название написано неправильно: должно быть без дефиса. // wilder 01:40, 8 февраля 2009 (UTC)

Вопрос: Какая отечественная литература? Какое у Википедии отечество? Американское? Прошу в международном проекте использовать корректное название «российская литература». Читатель необязательно русский, его национальность не играет роли. Наши читатели владеют русским языком, но живут в самых разных странах мира. Но это по формулировке, с содержанием аргументов я согласен. — Obersachse 02:05, 8 февраля 2009 (UTC)
Ну, йо-к-л-м-н. Ну нельзя же быть таким зацикленным на интернационализьме-коспополитизьме. К чему такая агрессивность? Да, «Википедия» – международный проект, но мы с Вами в данный момент находимся в «русскоязычном секторе», следовательно, если что-либо указано без уточнений, то по умолчанию относится к русскому языку. Кроме того, не следует забывать, что понятие «отечественная литература» значительно шире нежели «российская литература», ибо включает в себя не токмо «литературу России», но и «литературу СССР», существовавшего значительно долее современной России. Учитывая это, следовало бы написать «советская и современная российская литература». Однако, к чему такие сложности? Как я уже сказал, такое длинное название вполне можно заменить на более короткое. // wilder 03:16, 8 февраля 2009 (UTC)
Я не замечал агрессивности со своей стороны. Я только обратил внимание на то, что значительная часть активных участников не подданные России и не русские. Если это войдёт во все головы, то это положительно отразится на качестве статей, которые частично страдают российской точкой зрения. — Obersachse 03:31, 8 февраля 2009 (UTC)
Дополнительный аргумент

Все интервики дают название «Операция в Заливе Свиней». Те, что «крючками-загогулинами» – не знаю, «китайской грамотой» не владею. // wilder 03:16, 8 февраля 2009 (UTC)

Итог

Переименована согласно поисковикам. Юкатан 12:37, 8 февраля 2009 (UTC)

В оригинале Björn, а не Bjorn. — Obersachse 19:38, 7 февраля 2009 (UTC)

Итог

Переименовал, благодарю за бдительность.--Vasyatka1 19:49, 7 февраля 2009 (UTC)