Википедия:К переименованию/30 декабря 2022

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Части в альбомах «Нас узнает весь мир»

Нас узнает весь мир (Part 2)Нас узнает весь мир (2 часть)

Итог

По обоим подведён. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 22:49, 8 января 2023 (UTC)

Нас узнает весь мир (Part 1)Нас узнает весь мир (1 часть)

Итог

По обоим подведён. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 22:49, 8 января 2023 (UTC)

По всем

Не стал переименовывать сам, так как не совсем уверен; плюс, к тому же, уважаю решение создателя статьи, но обсудить хочется. По сути своей, «Part <…>» — техническое обозначение части пластинки. На стримингах, в целом, нет какого-то определённого требования к языку обозначения части. Здесь выбрали английский, но мы в русскоязычной Википедии и нужно стараться давать читателю информацию на русском языке, в том числе и техническую (я бы даже сказал её обязательно русифицировать). Так что я бы предложил переименовать. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 04:42, 30 декабря 2022 (UTC)

  • Оставить раз так называется на обложке, нет смысла дополнительно русифицировать. Аналогично Иванушки International А. Кайдалов (обс.) 09:03, 31 декабря 2022 (UTC)
  • "Мы в русскоязычной Википедии и нужно стараться давать читателю информацию на русском языке, в том числе и техническую" - где и когда такое сказано ? Ваше мнение - оно ваше мнение и не может служить аргументом для переименования вопреки правилам. На сколько я вижу по источникам Part 1 и Part 2 входят в названия обоих альбомов. Так можно и Битлов обозвать "Жуками", а почему нет, по-русски же . Medbrat99 (обс.) 10:09, 31 декабря 2022 (UTC)
  • Оставить. Кириллические и латинские названия альбомов не переводятся. Опубликованные названия на любых крупных стриминговых площадках, как и текст на обложках, всегда должны восприниматься как творческий замысел исполнителя, если не доказано источниками обратное (но нужно учитывать, что Apple Music всегда автоматически переформатирует такие названия в "запятая Pt. цифра", тогда, как все другие этого не делают — поэтому не уверен, что это стоит указывать дополнительным названием в преамбуле). Называть это техническим обозначением не совсем корректно, и отчасти является заходом на территорию ОРИСС. Кстати на второй части на обложке прямо текстом и написано Part 2. Solidest (обс.) 10:30, 31 декабря 2022 (UTC)
    • Это можно считать как и частью названия альбома, так и техническим обозначением партов, ОРИССа тут нет: [1]. Но тут скорее надо будет подумать над тем, что превалирует — задумка автора или то, о чём я говорю. Изначально я не смотрел источники, но сейчас посмотрел и могу сказать, что в них в большинстве парты воспринимаются как части названий, так что, скорее всего да, тут надо оставить исходное. Но не соглашусь с тем, что в преамбуле не надо упоминать второй вариант названия из Apple Music — он также используется в источниках. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 12:27, 31 декабря 2022 (UTC)

Итог

Я наверно таки позволю себе закрыть номинацию на правах номинатора, так как сам признал нецелесообразность предложения. Если кто-то не согласен и хочет продолжить обсуждение — можете оспорить итог и продолжить обсуждать :-) sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 03:28, 7 января 2023 (UTC)

Португальское произношение — кошинья, во многих источниках блюдо упоминается так по-русски. Но что мы имеем: в 2018 году Алекс Крамер издал книгу о стрит-фуде разных стран в «Издательских решениях» (издательство само по себе наводит на мысли о том, что это, вероятно, не АИ). В том же году была написана и статья «Коксинья». А так как эта категорически неверная передача, подкреплённая псевдо-АИ, появилась в Википедии, её начали тиражировать дальше, и в итоге именно она и стала преобладать. — Mapatxea (обс.) 10:46, 30 декабря 2022 (UTC)

  • Ну может уже поздно исправлять. Пусть будет так как есть. А. Кайдалов (обс.) 08:57, 31 декабря 2022 (UTC)
    • Неправильное произношение закрепилось, скорее всего, именно вследствие ошибки в Википедии. Но так как это не самое известное блюдо, ещё есть шанс, что закрепится и правильное. — Mapatxea (обс.) 09:59, 31 декабря 2022 (UTC)
      • Лучше чтоб не закреплялось. Хватит неразберихи с суси и суши А. Кайдалов (обс.) 18:40, 31 декабря 2022 (UTC)
        • Пример некорректен. Случай суси и суши принципиально отличается, так как японский звук в этом слове близок и к тому, и к другому русскому. Португальское X в разных словах читается по-разному, но в слове coxinha оно близко к русскому Ш и его нельзя передавать иначе. Это не «звук, средний между Ш и КС» (если бы такой существовал, ещё были бы возможны варианты). На «суси» настаивают те, кто знаком с системой Поливанова, потому что такое написание находится в рамках этой системы. А «коксинья» — не «допустимый, но менее соответствующий общему правилу» вариант, а грубое искажение. — Mapatxea (обс.) 13:45, 4 января 2023 (UTC)
          • Этот текст был переведен Google.
          • Я носитель португальского языка. Когда я увидел русскую версию этой страницы в Википедии, она показалась мне очень странной.
          • Похоже, транслитерация была сделана из неправильного произношения американца, а не напрямую из португальского. Слово на португальском "coxinha", Буква «x» в португальском произносится как «ш» в русском, а «nha» как «нья».
          • Носитель португальского языка никогда не поймет, что означает «коксинья».
          • Учитывая, что это не очень известное блюдо, и я полагаю, что «коксинья» - это не то слово, которое есть в лексиконе любого русского, я думаю, можно сделать слово более "правильным" (ближе к португальскому). 2804:389:D02D:1D8F:0:13:ACB7:2601 21:23, 17 января 2023 (UTC)

Итог

Похоже, что все согласны с тем, что правильно - Кошинья. Если посмотреть в гуглбукс, то видим только одну книгу с Коксинья, ту самую, Крамера. А кошинья есть и в разговорнике, и в развлекательной литературе, и в кулинарной книге. Так что - переименовано. --wanderer (обс.) 18:07, 19 января 2023 (UTC)

Есть (точнее будет) Memento Mori (альбом Depeche Mode). 176.59.42.88 10:59, 30 декабря 2022 (UTC)

Итог

Хотя второй альбом не вышел, но он группы Depeche Mode, наверняка там что-то новое появится и статьи будут на равных по сути своей, так что отдавать какой-то из них предпочтение в нейминге смысла нет. ✔ Переименовано. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 17:34, 30 декабря 2022 (UTC)

Т.к. границы России не предсказуемы. 176.37.192.236 20:47, 30 декабря 2022 (UTC)

Итог

Быстро закрыто. Есть итог посредника: Википедия:К переименованию/17 июня 2016#Итог 5. По сути: линия строилась как обход Украины, на тот период в АИ называлась «в обход Украины» https://www.interfax.ru/russia/573861 Нет оснований переименовывать. Лес (Lesson) 07:13, 31 декабря 2022 (UTC)

  • (!) Комментарий: Возможно я ошибаюсь, но согласно Российскому законодательству -- только ЛНР (не область, а республика). Так что рассматриваемые названия ничем существенно не различаются. Оставленное даже адекватнее. А. Кайдалов (обс.) 18:42, 31 декабря 2022 (UTC)