Википедия:К переименованию/13 марта 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Считаю остро-необходимым переименовать в Германский федеральный архив, т.к. это государственное учреждение, а не этническая, лингвистическая общественная организация. Производными от Германии, как государства, является прилагательное "германский" (германская армия, германская полиция, германские законы и т.д.), а не "немецкий", который имеет отношение к народу (немецкий язык, немецкие песни, немецкое пиво и т.д.). С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 21:41, 13 марта 2010 (UTC)

спорное утверждение. Немецкий федеральный банк вполне себе называется, что подтверждается в частности так нелюбимой видными учёными БСЭ. Да и прилагательное «немецкий» говорит о принадлежности не только к немецкому народу, но и к Германии как государству (как и «германский»). Оставить в виду отсутствия «остро-необходимости». PS кстати, в последнее время есть определенная тенденция со стороны немцев в продвижении прилагательного «германский». --Акутагава 00:47, 14 марта 2010 (UTC)
Аргументы хорошие. Но что говорят авторитетные источники? --Obersachse 01:04, 14 марта 2010 (UTC)
Название «Немецкий федеральный банк» — тоже неправильное. Должен переводится, как «Германский федеральный банк», в отличие от Немецкого банка (Deutsche Bank AG) — негосударственной коммерческой организации. Любителям ссылаться на БСЭ следует найти в ней примеры использования названия Немецкая Демократическая Республика и Немецкая империя. Прилагательное «немецкий» относится не только к Германии, но и к Австрии, Швейцарии, Лихтенштейну, Прибалтике, Поволжью, Трансильвании и многим другим районам исторического проживания немцев. Согласно Основному закону ФРГ германцем может быть любой человек, обладающий гражданством ФРГ, но было бы дико переводить, что немцем может быть любой гражданин ФРГ - турок, русский или еврей. С уважением — М. В. Ревнивцев Flagoved 08:43, 14 марта 2010 (UTC)

Думаю, что можно переименовать в Федеральный архив (Германия) или Бундесархив. В официальном названии Bundesarchiv отсутствует название народа или страны. --Obersachse 09:59, 14 марта 2010 (UTC)

Слово «бундесархив» — новообразование, не подтверждённое АИ. Название без пояснений всегда лучше, чем с пояснениями в скобках. Что касается названий «Немецкий федеральный архив» и «Германский федеральный архив», то первый вариант в большей степени традиционен, второй же более «политкорректен». Но в принятии решения опираться, наверно, надо на АИ: если имеются русскоязычные энциклопедические источники, в которых используется «Германский федеральный архив», то можно и переименовать. Что касается переводов, то это лишь вспомогательные аргументы. --Bff 10:07, 14 марта 2010 (UTC)
Т.е. Вы вполне допускаете возможность существования таких названий, как Немецкая Демократическая Республика и Немецкая империя? М.б., и Неметчина тогда уже вместо Германии? С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 10:12, 14 марта 2010 (UTC)
P.S. Советские АИ использовали наименование «Федеральный архив ФРГ», современные (после 1991 года) российские — «Федеральный архив ФРГ» и «Федеральный архив Германии». С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 10:24, 14 марта 2010 (UTC)
  • (!) Комментарий: А я вообще не понимаю о чём сыр-бор. Чем англицизм (а если покопаться то наверное будут латинские корни) «германский» лучше русского слова «немецкий» ? И то, и то не имеет никакого отношения к оригинальному обозначающему национальность прилагательному Deutsch ! На мой вкус «немецкий» с этой точки зрения ничем не хуже чем «германский» или какой-нибудь там «German». Если как в оригинале — то исключительно Дойческий Бундесский Архив. И империя или демократическая республика тоже тогда нифига не немецкие или германские, а исключитно дойческие. Могу ошибаться конечно, пусть носители языка если что подправят. 109.194.2.155 23:57, 17 марта 2010 (UTC)
Прилагательное «германский» ничем не лучше и не хуже прилагательного «немецкий» — просто они происходят от различных существительных: от слова «Германия» и от слова «немец, немцы». Так уж исторически сложилось, что в русском языке, в отличие от многих других языков, в отношении «Германии» и «немцев» название государства не совпадает с названием народа (этноса). В английском языке, например, такой проблемы нет — страна называется Germany, а немец — German. Этого нет и в украинском языке, где Германия называется Неметчиной. Из-за того, что названия страны и большинства населяющего её народа (этноса) не совпадают, и приходится использовать два прилагательных — «германский» и «немецкий». При этом прилагательное «германский» используется тогда, когда речь идёт о Германии, о государстве (германская армия, германское правительство, германская политика), а прилагательное «немецкий» используется тогда, когда речь идёт о народе, о негосударственных учреждениях и бытовых явлениях (немецкий язык, немецкие песни, немецкая литература, немецкое пиво и т. д.). С уважением — М. В. Ревнивцев Flagoved 12:41, 18 марта 2010 (UTC)
Что ж — аргументы вполне понятны. Хотя немецкий и как-то привычнее, но действительно немцы живут не только в Германии. Система наименований по этому принципу выглядит логично, и я бы пожалуй поддержал такое словоупотребление. Но мне из приведённых вариантов нравится не вызывающий таких лингвистического свойства проблем вариант — «Федеральный архив ФРГ». 109.194.23.124 14:39, 18 марта 2010 (UTC)
Мне теперь тоже больше нравится предложенный уважаемым Obersachse вариант Федеральный архив (Германия). С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 15:14, 18 марта 2010 (UTC)
Ну, наверное без пояснения всё же лучше... Плюс ещё недавно было две Германии, а архив - он объединённый или чисто-ФРГшный ? )судя по изображениям из него на Викискладе - объединённый).109.194.23.124 17:43, 18 марта 2010 (UTC)
С моей точки зрения, Германии до сих пор нет: были ФРГ и ГДР, стала одна ФРГ. Как ФРГ присоединила ГДР, так и Федеральный архив аннексировал Национальный архив ГДР. С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 23:26, 19 марта 2010 (UTC)
Да, кстати я с вами на удивление согласен - как такового объединения Германии не было, была аннексия ГДР со стороны ФРГ, в результате чего Восточная Германия с уникальными политической системой, экономикой и культурой перестала существовать. Что касается архивов, то вариант «Федеральный архив ФРГ» мне теперь нравится ещё больше :-). 95.79.40.149 12:17, 20 марта 2010 (UTC)

→ Переименовать в Федеральный архив Германии. --Abarmot 07:09, 14 июля 2010 (UTC)

Вариантов набралось уже много, но ни по одному из них не приведена ссылка на авторитетный источник. --Bff 07:44, 15 июля 2010 (UTC)
Участник Flagoved привёл: «Федеральный архив ФРГ», современные (после 1991 года) российские — «Федеральный архив ФРГ» и «Федеральный архив Германии». --Abarmot 08:03, 15 июля 2010 (UTC)
Ни первую, ни вторую ссылку нельзя назвать авторитетными источниками. --Bff 08:21, 15 июля 2010 (UTC)
Вот эту пожалуй можно. Особенно если учесть, что поиск по книгам на «Немецкий федеральный архив» не даёт ничего. --Abarmot 11:28, 15 июля 2010 (UTC)

Итог

Я провел некоторое исследование по яндексу, при строгом запросе Федеральный архив Германии лидирует: [1], [2], [3], http://yandex.ru/yandsearch?text=%22%D0%93%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9+%D1%84%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2%22&lr=213]. В числе прочих этот вариант используют лента.ру, РИА новости, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела. --Blacklake 07:10, 4 августа 2010 (UTC)

Вы сначала напишите, пожалуйста, статью про этого правнука Чингисхана, а потом можно будет сделать дизамбиг. Пока Википедия знает только один Хайду - комитат Венгрии. С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 10:30, 14 марта 2010 (UTC)
Дык, в том то и дело) Собираюсь написать статью... и сталкиваюсь с проблемой именования.--Bahatur 10:48, 14 марта 2010 (UTC)
Возможно, статью можно будет назвать Хайду, хан или Хайду (хан). В обоих случаях нужен будет дизамбиг с Хайду (комитат). Но - сначала нужна статья о хане Хайду, а только потом - переименование существующей статьи о комитате Хайду и дизамбиг. С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 11:28, 14 марта 2010 (UTC)
Хорошая статья, только много излишних литературных подробностей и отступлений в духе Гумилёва и совершенно неясно, чем всё дело кончилось - нет ни апогея, ни развязки :) С уважением - М.В.Ревнивцев Flagoved 06:14, 15 марта 2010 (UTC)
А как незавершённость статьи влияет на создание дизамбига? И отступления, если уж на то пошло, не «в духе Гумилёва», а «в духе Бартольда», поскольку это слегка переработанная выдержка из его «Туркестана» (общ. достояние). --Bahatur 12:41, 15 марта 2010 (UTC)

(+) За переименование (соответствует правилам), но мне кажется, что лучше будет «Хайду (Венгрия)» и «Хайду (Монголия)» или «Хайду (борджигин)». --Tar-ba-gan 09:59, 16 марта 2010 (UTC)

Думал сначала о варианте Хайду (борджигин), но Угэдэид, кажется, более точно. Был ещё борджигин Хайду — из предков Чингис-хана.--Bahatur 20:12, 16 марта 2010 (UTC)

Итог

Возражений не было, переименовано в Хайду (комитат) (по аналогии с Категория:Комитаты Венгерского королевства), создан дисамбиг Хайду. --Blacklake 06:51, 4 августа 2010 (UTC)

Считаю, что название статьи, основанной на статье из ЭСБЕ (Авит), нарушает рекомендации по наименованию статей: «Заголовок должен быть наиболее общеизвестен и „узнаваем“». Частота упоминаний первого термина в 4 раза меньше частоты употребления второго: Алким Экдикий Авит — 74 страницы, Авит Вьеннский — 300 страниц. --Игорь Васильев 13:55, 13 марта 2010 (UTC)

Автоматический итог

Страница была переименована 13 июня 2010 в 04:07 (UTC) в «Авит Вьеннский» участником Кучумов Андрей. Данное сообщение было автоматически сгенерировано ботом ClaymoreBot 08:15, 13 июня 2010 (UTC).

  • 12:53, 14 ноября 2009 Nrku (переименовал «Обсуждение:G-funk» в «Обсуждение:Джи-фанк»)
  • 02:25, 4 марта 2009 Mstislavl (← Новая страница: «{{переименовано|2 декабря 2008|Джи-фанк|G-funk}}»)

Netrat 02:18, 13 марта 2010 (UTC)

Переименовать, конечно. С каких это пор названия музыкальных направлений пишутся в русских текстах на латинице. --Ghirla -трёп- 07:03, 14 марта 2010 (UTC)

Итог

Вернул название «G-funk» в соответствии с предыдущим итогом. --MaxBet 08:31, 17 марта 2010 (UTC)