Википедия:К переименованию/11 февраля 2023

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

При создании статьи о группе я не стал отдавать основное название, так как считал такое решение преждевременным. Сейчас же, смотря на тенденцию увеличения как и популярности группы, так и пропорционально увеличивающихся просмотров статьи, понимаю, что надо. Но без предварительного обсуждения не хочу это делать, тем более закрепить консенсус на КПМ не помешает. (Кстати, можно будет избавиться от ненужного дизамбига, поставив шаблон {{о}}; ранее я его создал только для того, чтобы основное значение не досталось никому.) Давайте обсудим :-) sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 01:23, 11 февраля 2023 (UTC)

Итог

Раз никто не против, переименовано. --wanderer (обс.) 09:46, 19 февраля 2023 (UTC)

Ребрендинг: «исчезли апостроф и каллиграфические буквы разной высоты» (Sostav). Никита Андреев (обс.) 09:24, 11 февраля 2023 (UTC)

Итог

✔ Переименовано участником ДедСекрет-2 по аргументам номинатора. sᴋᴇᴘsɪᴢ (обс.) 18:55, 14 февраля 2023 (UTC)

Официальное название с октябре 1949 года после объединения относительно молодого города Тель-Авив с древним городом Яффа. Джевахапнару (обс.) 10:06, 11 февраля 2023 (UTC)

Итог

Поиск по названию "Тель-Авив" показывает 4,92 млн вхождений, "Тель-Авив-Яффа" - 26,6 тысяч. Т.е. разница на 2 порядка в пользу "Тель-Авив". Полагаю, номинатор с менее чем 2 десятками правок в Википедии пока просто не разобрался в том, что в Википедии для названия статьи используется, согласно ВП:ИС наиболее узнаваемое название, которое не всегда совпадает с официальным. Не переименовано и быстро закрыто. — Pessimist (обс.) 16:14, 11 февраля 2023 (UTC)

Academy → Академия

F1 AcademyАкадемия F1

F1 Academy в сезоне 2023Академия F1 в сезоне 2023

Суда же к обсуждению и категория Пилоты Академии F1

По всем

В данном случае, зачем оригинал? Чего здесь замудрённого чтоб статьи именовались на оригинале, Академия формулы 1 - Академия F1, всё вполне конкретно. В рувики все, ну почти все формульные статьи переведены на русский. Если брать женский автоспорт, то статья Серия W и её сопутствующие статьи на русском, кроме буквенного обозначения W. Ну тут понятно, альтернативы попросту нет. К слову если поискать такой «Академия F1» вариант в поисковиках, то он вполне находится и не единожды [1], [2], [3], [4] и т.д., при чём ни где то на 10-15 странице, а сразу первые ссылки. Более того даже такие «Академия Ф1» варианты попадаются. К слову можно и этот Академия Ф1 вариант рассмотреть к переименованию. 94.243.57.178 12:04, 11 февраля 2023 (UTC)

Итог

Переименовано. --wanderer (обс.) 09:44, 19 февраля 2023 (UTC)

По-моему, здесь правильно употребить единственное число.— Lukdmi (обс.) 13:32, 11 февраля 2023 (UTC)

Итог

Очевидные решения можно долго не обсуждать и даже на КПМ выносить не обязательно. Переименовано согласно Википедия:Именование статей/Единственное число. — Pessimist (обс.) 17:57, 11 февраля 2023 (UTC)

Мария ду Пилар — португальское составное имя. Можно оставить его в официальном виде, а можно переименовать в сокращённый вариант «Рибейру, Пилар», как в других разделах Википедии. Что можно сразу сказать — так это то, что Пилар не фамилия. — Mapatxea (обс.) 13:42, 11 февраля 2023 (UTC)

  • Я в таких случаях переименовываю без вынесения на КПМ. — Ghirla -трёп- 10:29, 12 февраля 2023 (UTC)
    • …и из этого периодически возникают проблемки… :-(
      Кроме того, в заголовке номинации присутствует «или». ;) -- 83.220.237.99 12:28, 12 февраля 2023 (UTC)
    • Статью уже переименовали без обсуждения из «Пилар Рибейру» в то, что мы с вами видим. Предпочла не рисковать и вынести, а то ещё переименуют обратно. — Mapatxea (обс.) 13:51, 12 февраля 2023 (UTC)
  • Это даже не совсем составное имя. Оно составное в смысле Мари-Мадлен, но не в смысле Марии-Антуанетты. Если Мария-Антуанетта - два разных имени, соединенных в одно, то Мария ду Пилар - одно имя, означающая Мария Столпа. 76.146.197.243 00:17, 13 февраля 2023 (UTC)
    • Да, конечно, разница есть. Применительно к португальским и испанским именам это традиционно называется nome composto/nombre compuesto. И в законах некоторых испано- и португалоязычных стран значится именно «не допускается присвоение более чем двух простых имён или одного составного». Разграничение ровно такое, о каком вы говорите. — Mapatxea (обс.) 18:33, 14 февраля 2023 (UTC)

Итог

Переименовано в Рибейру, Мария ду Пилар. --wanderer (обс.) 09:42, 19 февраля 2023 (UTC)