Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Вульгата

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Каждый православный в душе́ немножко преклоняется перед католицизмом:-). Статья посвящена истории перевода Иеронима и тому, как в конце 1980-х католические богословы полностью отказались от метода блаженного Иеронима. Это не статья об истории латинского перевода Библии, поэтому здесь нет ни слова о Лютере, Кальвине, Безе, и многих других. Точно так же лишним мне представляется раздел о влиянии на культуру, как у поляков. Как всегда, особо режущие глаз ошибки, описки, опечатки просьба исправлять на месте. Корректной критике я открыт всегда.--Dmartyn80 10:13, 30 января 2015 (UTC)[ответить]

Поддерживаю[править код]

  1. Очень достойная работа. После дополнения сведениями о языке вполне будет заслуживать статуса избранной. पाणिनि 15:52, 30 января 2015 (UTC)[ответить]
  2. Retired electrician 18:39, 2 февраля 2015 (UTC)[ответить]
  3. Благодарю за эту работу! Жаль, что не умею читать на латыни, а весьма хочется теперь Новую Вульгату почитать!!!--ΜΣΧ 20:12, 2 февраля 2015 (UTC)[ответить]
  4. Качественно. --Ghirla -трёп- 10:21, 5 февраля 2015 (UTC)[ответить]
  5. (+) Bene. --VAP+VYK 06:36, 6 февраля 2015 (UTC)[ответить]
  6. (+) А когда будет Септуагинта?--Andre 21:24, 18 февраля 2015 (UTC)[ответить]
    А когда дозрею))--Dmartyn80 21:56, 18 февраля 2015 (UTC)[ответить]

Возражаю[править код]

Комментарии[править код]

"Из-за огромного числа несогласованных между собой рукописей Библии, Папа Римский Дамасий поручил Иерониму привести в порядок перевод, работа над которым шла, по крайней мере, до самой его кончины в 420 году." - создаётся ощущение, что речь о кончине Папы. पाणिनि 12:10, 30 января 2015 (UTC)[ответить]

Не хочется склонять Иеронима дважды. Попробую подумать над формулировкой.--Dmartyn80 12:20, 30 января 2015 (UTC)[ответить]
до самой кончины переводчика в 420 году или до кончины самого переводчика в 420 году. ??--ΜΣΧ 20:05, 31 января 2015 (UTC)[ответить]
Лично я не вижу большой разницы.--Dmartyn80 21:20, 31 января 2015 (UTC)[ответить]

"Полный экземпляр Нового Завета, переписанный в 807 году мелким красивым ирландским почерком, скрибом по имени Фердомнах". Во-первых, смущает эпитет "красивый". Во-вторых, этот скриб. Если "скриба", то творительный падеж - "скрибой". А лучше - "писцом". पाणिनि 14:57, 30 января 2015 (UTC)[ответить]

Умгум.--Dmartyn80 15:01, 30 января 2015 (UTC)[ответить]

И всё же: нельзя ли поподробнее обосновать, почему было решено отказаться от раздела "Влияние на культуру"? पाणिनि 15:15, 30 января 2015 (UTC)[ответить]

Вот такое соображение: влияние Вульгаты на западную культуру неотделимо от влияния Библии вообще. Собственно, для католического мира эти понятия вообще едины. И что, перечислять всех, на кого Писание так или иначе воздействовало? Можно было бы выкрутиться, если написать о влиянии Вульгаты на национальные переводы Библии, тот же Лютеров и короля Джеймса. --Dmartyn80 15:42, 30 января 2015 (UTC)[ответить]
Да, в этом есть своя логика. Но, кстати, о том, что перевод на многие языки осуществлялся именно с Вульгаты, можно и упомянуть (не обязательно создавать для этого отдельный раздел). См. два последних абзаца польской статьи. पाणिनि 15:51, 30 января 2015 (UTC)[ответить]
Нет, не буду. Без отдельного раздела не обойтись, и тема необъятна. И что считать переводом с Вульгаты? Вот у поляков упоминается Дефтская Библия, а она основана на "Исторической Библии" 1360 года, и так далее до бесконечности. Даже в Елизаветинской Библии и то влияние Вульгаты есть. --Dmartyn80 18:21, 30 января 2015 (UTC)[ответить]
Что ж, я считаю, что таки вещи должны оставаться на усмотрение автора, так что настаивать не буду. पाणिनि 15:18, 31 января 2015 (UTC)[ответить]

Если есть соответствующие АИ, то обязательно нужно охарактеризовать язык Вульгаты. Я читал лишь Евангелие от Матфея, но, по моим впечатлениям, язык Вульгаты значительно проще классической латыни, в первую очередь в области синтаксиса. पाणिनि 15:15, 30 января 2015 (UTC)[ответить]

Вы правы. Постараюсь ввести.--Dmartyn80 15:42, 30 января 2015 (UTC)[ответить]
✔ Сделано. Возможные огрехи подкорректируйте. Примеров ещё у Мецгера полно, но не след перегружать.--Dmartyn80 17:43, 31 января 2015 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Замечания, которые основной автор счёл справедливыми, исправлены, статус присвоен.--Victoria 14:35, 26 марта 2015 (UTC)[ответить]