Обсуждение:I Want to Break Free

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Видеоклип

[править код]

Может кто-нибудь найти источник с утверждением что клип к песне один из лучших или один из известнейших у группы, просто это действительно так, но подтверждений найти не могу --vovanA 18:03, 13 июля 2007 (UTC)[ответить]

Может стоит написать как обычно в России изменяют эти слова? --vovanA 06:43, 17 июля 2007 (UTC)[ответить]

Цитаты

[править код]

Может нало добавить какие-нибудь цитаты об этой песне? --vovanA 10:08, 17 июля 2007 (UTC)[ответить]

«Горящий будильник»

[править код]
«Гитарист просыпается от горящего будильника, выключает его и встаёт с кровати»

Именно это на данный момент (22:49, 3 сентября 2013 (UTC)) висит в статье. Каждый раз, когда я пытаюсь уточнить, что это — не «горящий будильник», а устройство для кипячения воды, которое именуется в Великобритании Teasmaid, кое-кто откатывает правки. Зачем? --90.191.206.10 22:49, 3 сентября 2013 (UTC)[ответить]

Первый откат был продиктован тем, что «недопустимы обсценная лексика, просторечные выражения, сленг.» Во второй раз можно было и оставить, но это уже вопрос к другому участнику. †Йо Асакура† ♠бла-бла♠ 23:06, 3 сентября 2013 (UTC)[ответить]
И я связываю свой откат с нестилистичным написанием. Вы можете написать про чаеварку, но нет такого понятия будильник-чаеварка. Даже интернет-поисковик предлагает посмотреть материал про чаеварку, но про будильник такого типа ни слова. -- Славанчик 08:19, 4 сентября 2013 (UTC)[ответить]