Обсуждение:Письменности и транскрипции кавказских языков

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Аварская письменность

[править код]

Категорически неверно утверждение, что аварский язык имел более или менее спорадические опыты арабской письменности.Это не так.По свидетельству самих же русских учёных побывавших в Дагестане в период эпохи Шамиля.Авария представляла собой край сплошной арабской грамоты.Причём количество людей умеющих читать и писать было на уровне такой европейской страны как Швейцария.Абсолютно не согласен также с выражением "младописьменный алфавит".Следуя этой логике, можно и русский назвать младописьменным,так как это-византийское письмо с двумя древнееврейскими и одной коптской.Кроме того,автор умалчивает о насильственном переводе северокавказских языков на кириллицу.О том как это происходило можно ознакомиться,например, в книге А.Авторханова "Технрология Власти".И ещё,то что здесь называется "национальной разновидностью кириллицы", трудно назвать даже алфавитом.Эти палочки,твёрдые,мягкие знаки и пр.настолько несуразны,что эти алфавиты можно признать лишь за кириллические псевдоалфавиты.И ещё....Чеченцы не "пытались ввести",а ввели.Вы пишите же "пытались ввести".Трудно понять,что вы этим хотите сказать.

А подписаться?
  • "Авария представляла собой край сплошной арабской грамоты" - даже если бы это было так (в чем я лично сильно сомневаюсь), это грамот(ность) была арабскоязычная, а ни в коем случае не авароязычная. Примеры использования арабицы для дагестанских языков до присоединения к России действительно единичны.
  • Термин "младописьменный алфавит" разъясняется в статье (=регулярная письменность на них существует с кон. 19 – нач. 20 вв.)
  • "о насильственном переводе северокавказских языков на кириллицу" я просто не пишу, также как и о насильственном переводе на грузиницу и вообще добровольно-принудительном характере жизни в СССР.
  • "в книге А.Авторханова "Техн[р]ология Власти" - для данной тематики есть и более авторитетные источники
  • "национальной разновидностью кириллицы" - честно попытался найти это выражение в статье, тщетно. Тем не менее кавказские алфавиты вполне суразны и логичны, люди ими пишут и не жалуются. На мой взгляд лингвиста вариант типа абхазского гораздо хуже.
  • "Чеченцы не "пытались ввести" - да, действительно некоторое время латиница существовала в Чечне (насколько в то время вообще существовала там какая-либо письменность), но она там не утвердилась и сейчас там используется кириллица. Это я и хотел сказать. Koryakov Yuri 20:32, 29 апреля 2006 (UTC)[ответить]

Грузинская транскрипция

[править код]

А что известно о специфической транскрипции, используемой в грузинской школе кавказоведения? Основные особенности: на латинской основе, абруптивы обозначаются точкой снизу, геминированные/непридыхательные согласные маркируются специальным знаком-петелькой, фарингальный гI обозначается омегой. Когда и как она возникла? - tm 19:20, 31 января 2011 (UTC)[ответить]

Агванское письмо

[править код]

Датировка для агванского письма до 10 в. действительно напрямую не подтверждается имеющимися памятниками (которые вроде как датируются 5-7 вв.). 10 век указан из предположений, что если существовал язык, то и письменность так или иначе на нём сохранялась. Впрочем, можно и изменить указание в статье на (V—VII вв.), либо на такой вариант: (V—VII вв., м.б. -X в). --Koryakov Yuri 10:29, 31 января 2013 (UTC)[ответить]

Вероятность существования письменности на так называемом агванском языке в X веке мизерна. В 705 году, после кратковременной самостоятельности, Албанская церковь стало частью Армянской, и в академической науке общепринято, что VIII век это конец использования агванского письма. "М.б.-X в" не версия. Помимо всего, коренное население Агвании к этому времени была уже в значительной степени ассимилирована (кроме населения южных предгорий Большого Кавказа). Кстати, самые ранние образцы агванских текстов датируются не V-м, а VII-VIII веками.--Taron Saharyan 00:03, 1 февраля 2013 (UTC)[ответить]
Палимпсест вроде датируют 5-6 вв., разве нет? В статье про Церковь, кстати, написано: " V—VI веках именно албанцы левобережья имели свою письменность, изобретённую Маштоцем[22], но в арабское время эта письменность была утрачена[23]." --Koryakov Yuri 10:20, 1 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Про палимпсест подробности см. здесь. Нейтральные ученые датируют его самое раннее VII веком. Что касается V века, то никто и не оспаривал, что в первой четверти V века Маштоц с переводчиком Бениамином создал албанское письмо, но вот верхняя шкала времени его использования никак не могло быть X столетие. Ни в одном из АИ такое не зафиксировано.--Taron Saharyan 02:12, 2 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Про 10 век я было не возражал, но вот Майсак цитирует авторов анализа палимпсеста: обнаруженные кавказско-албанские тексты «по-видимому, были написаны в промежутке между концом VII в. и X в., причем более вероятна более поздняя датировка». Т.е. обобщая, мы не знаем точно ни начала, ни конца периода использования агванского письма. Причём обсуждаемое место не столь важно, можно просто написать "2-я пол. 1 тыс. н.э." Важнее, чтобы в самой статье (в частности в карточке) были написаны правильные даты. --Koryakov Yuri 08:28, 2 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Полагаю не верно тиражировать столь рискованное предположение как возможное наличие агванской письменности до X века. Предлагаю писать середина 1 тыс.--Taron Saharyan 04:07, 11 февраля 2013 (UTC)[ответить]

Лазская латиница

[править код]

По-моему, в ней буквы перепутаны. Должно быть 3=ц, c=дж, 3'=цl, j=ж, ž=дз. Burzuchius 17:38, 21 апреля 2013 (UTC)[ответить]