Обсуждение:Горин, Григорий Израилевич

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Здравствуйте. Я с большим уважением отношусь к Григорию Горину. Но "русский" драматург предлагаю заменить на "советский". Иначе текст энциклопедии принимает оттенок иронии в стиле самого Горина.

«Русский» — значит, писал на русском языке. — Schrike 14:17, 12 февраля 2011 (UTC)[ответить]
Ага. А «американский» — на американском. -Wazawai 16:24, 3 июня 2011 (UTC)[ответить]

"советский и российский прозаик, писатель"[править код]

Это класс! Это высший пилотаж российской вики-корректности!

Это значит что он писал прозу сначала на советском, а потом на российском языках!

Впрочем как и его коллега по цеху Аркадий Арканов. Раз не "расово-русский" значит "российский писатель". Тема для Кащепузии и Викитрадиции. Диагноз продолжает крепчать, однако!

Настоящая фамилия[править код]

Здравствуйте.

В мемуарах В. М. Зельдина говорится, что настоящая фамилия Григоря Горина - Оффенгенден. Зельдин заблуждается?

194.187.207.151 16:45, 31 июля 2014 (UTC) К. Пантин[ответить]

О матери[править код]

Часто упоминается, что мать была врачом скорой помощи ([1][2]), но насколько эта информация достоверна судить сложно. --Simulacrum (обс.) 13:20, 3 мая 2019 (UTC)[ответить]