Википедия:К переименованию/16 ноября 2019
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
В недавнем анонсе альбома название подверглось небольшому изменению.[1][2] — Эта реплика добавлена участником Volodyanocec (о · в) 2019-11-15 21:59:19 (UTC)
Это анонос поп-ап мероприятия. Возможно это не относится к альбому. Но с другой стороны в анонсе присутствует фраза "Final Album" ( к слову после этого написано "Bad Vibes Forever Vol.1" ). Так что я согласен с Volodyanocec. Metra pro 2019-11-16 21:09
Альбом доступен на всех площадках. Слова "Vol.1" там нет. — Эта реплика добавлена участником 85.140.2.63 (о · в) 2019-11-22 08:58 (UTC)
Итог[править код]
На правах номинанта (вроде так можно, насколько я знаю :) ) снимаю номинацию, название осталось прежним. Volodyanocec (обс.) 17:53, 22 ноября 2019 (UTC)
Примечания[править код]
Предлагаю переименовать и дать дефиницию в русской традиции, вроде такой: «Высокая вероятность — характеристика для события, вероятность которого зависит от некоторого параметра и стремится к при …», bezik° 23:20, 15 ноября 2019 (UTC)
- Мне кажется, выглядит несколько криво и неестественно. А оно в таком виде встречается в АИ? Именно как «высокая вероятность» сама по себе, а не в виде «с высокой вероятностью». С высокой вероятностью ведь более менее устойчивое выражение, как почти всюду и т. д. А просто «высокая вероятность» — ну, можно сказать, что и 0.9 высокая вероятность в некоторых случаях… adamant (обс./вклад) 23:37, 15 ноября 2019 (UTC)
- Предмета в таком случае нет, получается, что статья о словосочетании, а не о свойстве. С «почти всюду» тоже не очень хорошо получается, но там какой-то очевидной альтернативы нет, здесь же альтернатива как раз прямая и естественная (именительный падеж это прямо и естественно для наименования сущностей)), bezik° 00:26, 16 ноября 2019 (UTC)
- Статья-то о свойстве, но кажется, что иначе, чем под этим словосочетанием оно будет неузнаваемо. Если я увижу ссылку на такую статью, я не смогу понять о чём речь, пока её не открою и буду считать, что "высокая" это характеристика вероятности как числа, а не как функции некоторого параметра. adamant (обс./вклад) 04:47, 16 ноября 2019 (UTC)
- Может, Высокая вероятность (характеристика события) будет лучше. Так термин будет с прочтения восприниматься как единое целое. adamant (обс./вклад) 05:05, 16 ноября 2019 (UTC)
- ВП:ТОЧНО советует прибегать к уточнениям, когда возникает неоднозначность и требуется уникализировать наименование, здесь же конкуренции за наименование нет (статья о житейском словоупотреблении маловерятна); неузнаваемость же варианта склонённого и несклонённого, как мне кажется, примерно одинакова, bezik° 09:39, 16 ноября 2019 (UTC)
- Предмета в таком случае нет, получается, что статья о словосочетании, а не о свойстве. С «почти всюду» тоже не очень хорошо получается, но там какой-то очевидной альтернативы нет, здесь же альтернатива как раз прямая и естественная (именительный падеж это прямо и естественно для наименования сущностей)), bezik° 00:26, 16 ноября 2019 (UTC)
- Есть ещё вариант асимптотически достоверное событие (en:Almost surely#Asymptotically almost surely). В такой формулировке даже русскоязычный АИ найти можно: [1]. adamant (обс./вклад) 14:48, 16 ноября 2019 (UTC)
- @bezik: вас такое название устроит? adamant (обс./вклад) 17:39, 17 ноября 2019 (UTC)
- Да, отличное название, гораздо лучше предложенного в номинации (точное, не даёт аллюзий с бытовым словоупотреблением), bezik° 18:51, 17 ноября 2019 (UTC)
- @bezik: вас такое название устроит? adamant (обс./вклад) 17:39, 17 ноября 2019 (UTC)
Итог[править код]
Переименовано в Асимптотически достоверное событие. adamant (обс./вклад) 19:37, 17 ноября 2019 (UTC)
На удивление, текущее безграмотное название не является плодом творчества участников Википедии, а довольно распространено в русскоязычных АИ. Тем не менее, нередко встречаются и более правильный склоняемый вариант ("при Мардж Дабике"), и более правильное дефисное написание ("при Мардж-Дабик"). Почему-то полностью правильное "при Мардж-Дабике" встречается реже других. Но зато где: в БРЭ, БСЭ, СИЭ. 73.239.111.254 08:50, 16 ноября 2019 (UTC)
- Мардж Дабик означает "луг (долину) у Дабика (города)".
Битва на Мардж Дабик означает битву на лугу (долине) у города Дабик. Я в свое время лишь убрал из названия лишнее слово "долина".
Если номинатор даст нам скрины на свои утверждения, то можно будет подумать и о переименовании.Только БРЭ - в османской теме не АИ.
Зануда 09:20, 16 ноября 2019 (UTC)- Прошу прощения, обсуждать что-либо с вами я не имею возможности, так как вы вместе с участниками Devlet-Girey и Villareal, ошибочно приняв меня за участника Больбошёнуса, занимались моим преследованием, ложно объявив при этом преследователем меня, на несколько месяцев обеспечив мне ярлык чьего-то бота. Если б я знал, что вы имеете отношение к этой статье, ни за что не стал бы ее трогать. Во избежание дальнейших обвинений, комментировать больше ваши правки не буду, извините. 73.239.111.254 09:42, 16 ноября 2019 (UTC)
- Заявление номинатора нарушает ВП:ЭП.
Я никого никем не объявлял и не преследовал.
Прошу коллег обратить внимание на заявление номинатора и отсутствие пруфов.
Кто такой Болбошёнус знать не знаю. Зануда 13:43, 16 ноября 2019 (UTC)
- Заявление номинатора нарушает ВП:ЭП.
- Прошу прощения, обсуждать что-либо с вами я не имею возможности, так как вы вместе с участниками Devlet-Girey и Villareal, ошибочно приняв меня за участника Больбошёнуса, занимались моим преследованием, ложно объявив при этом преследователем меня, на несколько месяцев обеспечив мне ярлык чьего-то бота. Если б я знал, что вы имеете отношение к этой статье, ни за что не стал бы ее трогать. Во избежание дальнейших обвинений, комментировать больше ваши правки не буду, извините. 73.239.111.254 09:42, 16 ноября 2019 (UTC)
- БСЭ и БРЭ: статья "Сирия". Практически все (вообще-то все, но пара исключений влезла в русский язык по политическому произволу: Марий Эл и Бангладеш) иностранные географические названия на согласную приобретают в русском языке мужской род и склоняемость по второму типу. Это написано во вводных параграфах Гиляревского-Старостина. Пробелы внутри слов не ставятся, а словосочетания склоняются согласованно, это проходят в учебнике, дай бог памяти, Рамзаевой или Баранова за младшие классы. То, что Мардж - долина, я знаю, но ничего не могу поделать: авторитетные источники пишут "при Мардж-Дабике", а не "на Мардж-Дабике". 73.239.111.254 09:42, 16 ноября 2019 (UTC)
- Номинатор не считает нужным отвечать мне, но и я пишу не для него, а для ПИ.
- Говоря об АИ, нужно всегда их называть.
- БРЭ весьма сомнительное издание. В нем много неточностей и ошибок. Других источников номинатор пока не привел.
- Я не против переименования, но для него хотелось бы увидеть другие АИ,
- потому что, например,
- Н.А.Иванов в книге Османское завоевание арабских стран, 1516-1574, опубликованной в издательстве Восточная литература, пишет о битве на Дабикском поле.
- Ю. Петросян в книге Османская цивилизация пишет о битве на Дабикском поле.
- Ирмияева Т.Ю в книге "История мусульманского мира от Халифата до Блистательной Порты" пишет о битве на Дабикском поле.
- В шеститомной Истории Востока под редакцией Рыбакова Р.Б., Капицы М.С. , опубликованной в издательстве Восточная литература, фигурирует битва на Дабикском поле.
- Вариант при так же встречается.
- Я склонен к переименованию, но, возможно, именно к варианту Битва на Дабикском поле.-- Зануда 13:55, 16 ноября 2019 (UTC)
- Не имею ничего против "битвы на Дабикском поле". Прекрасный вариант, в отличие от текущего. Неправильность текущего бросается в глаза. 2601:600:9980:A350:D5B2:9A66:10DE:19A5 21:50, 16 ноября 2019 (UTC)
- Честно говоря, у меня сработал эффект "заметил одну ошибку и другие не видишь". Когда я начал работать над статьёй, она называлась "Битва на равнине Мардж Дабик". Я заметил лишнее слова "равнина", удалил его и как-то успокоился. Зануда 21:57, 16 ноября 2019 (UTC)
- 51 стр. "на поле Мардж Дабик" Поле у Алеппо. — Alexander Mayorov (обс.) 09:50, 25 июня 2021 (UTC)
- Илюшина есть среди источников. Но, ИМХО, «на поле Мардж Дабик» — как-то неправильно. Масло масляное.
По источникам — в одном дне пути. По карте Дабик в 40 км от Алеппо. Но где Дабикское поле — с какой стороны от города? Зануда 11:09, 25 июня 2021 (UTC)
- Илюшина есть среди источников. Но, ИМХО, «на поле Мардж Дабик» — как-то неправильно. Масло масляное.
- Н. А. Иванов Османское завоевание арабских стран стр 23. «на Дабикском поле (Мердж-Дабик)» — Alexander Mayorov (обс.) 10:14, 25 июня 2021 (UTC)
- Хм. На Иванова в данном контексте есть чуть выше ссылка. Зануда 11:05, 25 июня 2021 (UTC)
- Да я видел. Но ссылка на другие страницы в основном тексте. — Alexander Mayorov (обс.) 11:43, 25 июня 2021 (UTC)
Элиу Грейси назвал всех своих сыновей и дочерей на "R", которое по-бразильски произносится как "Х". Его сын Хорион, так же назвал всех своих сыновей на "R". Это не дефект речи, не картавость, а особенности местного произношения:
- Сам себя он называет "Хойси": [2] (при этом совершенно нормально выговаривает "Р")
- Англоязычные спортивные обозреватели называют его "Хойс".
Это общеизвестная информация. Отсюда предлагается всех представителей семейства Грейси именовать так, как они сами себя называют. 93.74.129.41 11:33, 16 ноября 2019 (UTC)
- Что-то я очень сомневаюсь насчёт этого превращения R в Х. В английской статье приведён фонетический разбор имени (ˈʁɔjsi). Полагаю, здесь ʁ — это всё-таки скорее наше Р. Также я не помню, чтобы кто-то переиначивал таким образом других известных бразильских персоналий: Роналдо, Ривалдо, Роналдиньо и пр. — Winterpool (обс.) 12:12, 16 ноября 2019 (UTC)
- В английской статье приведён фонетический разбор имени НА ПОРТУГАЛЬСКОМ (т.е. европейском португальском языке), а не на бразильском диалекте португальского языка. Тем более, я подчеркнул "особенности местного произношения": Может они с Роналдо и Ривалдо росли в разных кварталах. 93.74.129.41 12:26, 16 ноября 2019 (UTC)
- Учитывать региональные особенности произношения при транскрипции с британского, американского, австралийского и индийского английского ещё не надо? А то, ведь, какое поле для деятельности открывается... 67.209.128.10 14:24, 18 ноября 2019 (UTC)
- Нормально он произнёс R, в имени Ronaldo точно так же бы произнесли. Так что никаких «Х». Не переименовывать.
(Вот «Грейси, Ройси» по теории можно было бы написать. Но я уже посмотрел, по-русски его называют Ройсом. Так что всё в порядке сейчас, ничего никуда переименовывать не нужно.) --Moscow Connection (обс.) 20:01, 16 ноября 2019 (UTC)
Итог[править код]
Бразильское [ʁ] некоторым может на слух показаться звучащим как «х», однако на русский оно передается как «р». Вот еще одно видео, где оба «р» произносятся одинаково звонко. Правильнее его было бы, конечно, передавать как Ройси Грейси, однако соотношение двух вариантов в сети нам не оставляет шанса. Не переименовано. — М. Ю. (yms) (обс.) 15:26, 3 декабря 2019 (UTC)
Статья была переименована с проблемного аккаунта, все время предваряющего свое личное мнение заголовком "итог" и устраивающего rename warring. В нарушение ВП:ИС название статьи перестало быть простым, коротким и интуитивным. Поскольку итог предыдущего обсуждения по сути не подведен, продолжаем до появления аргументированного итога, разбирающего и оценивающего приведенные аргументы за и против. — Ghirla -трёп- 12:01, 16 ноября 2019 (UTC)
- Итог подведен в соответствии с правилами ВП:ЕД, новая номинация абсурдна, да еще с нарушением ВП:ЭП DragonSpace 20:07, 16 ноября 2019 (UTC)
- Тебе уже объяснили на ФА, что никаких итогов ты не подводишь, а высказываешь частное мнение, некорректно сопровождая его заголовком "итог". — Ghirla -трёп- 21:38, 16 ноября 2019 (UTC)
- я соблюдаю правила, в отличии от тебя и второго. DragonSpace 09:55, 17 ноября 2019 (UTC)
- Тебе уже объяснили на ФА, что никаких итогов ты не подводишь, а высказываешь частное мнение, некорректно сопровождая его заголовком "итог". — Ghirla -трёп- 21:38, 16 ноября 2019 (UTC)
- Для исключения из правила нужны серьёзные аргументы. Пока ни там, ни здесь не вижу вообще никаких. --Walizka w Czarnym (обс.) 04:00, 18 ноября 2019 (UTC)
Итог[править код]
ВП:ЕЧ является правилом и его никто не отменял. За две недели, прошедшие с первой номинации каких-то существенных аргументов, показывающих необходимость в отходе от данного правила приведено не было ни здесь, ни там. Аргументы о том, что отход от правила нежелателен были ещё в первой номинации («см. Красная линия, минимум от одного понятия там можно образовать множественное число»). Правило можно было бы обойти по ВП:ИВП, но это требует хотя бы некоторого консенсуса, в данном же случае из всех участников дискуссии только Ghirlandajo считает это необходимым. Статья не переименована.
P.S. Хотелось бы напомнить, что «статья была переименована с проблемного аккаунта» не должно и не может само по себе являться основанием для оспаривания итога или новой номинации, независимо от того, является ли данное утверждение истинным. Также хотелось бы напомнить, что «итог подведен 7 дней и 8 часов назад, а оспаривать можно только первые 7 дней» и «итоги оспариваются фразой „оспоренный итог“, а не „не итог“» не могут быть основанием для того, чтобы блокировать оспаривание итога. Выражаясь словами арбитражного комитета по делу АК:1101:
Оспаривание итога исключительно по мотиву нарушения сроков и/или процедур, без аргументации по существу итога, является деструктивным и может быть отменено администратором, не являющимся автором оспариваемого итога. Само по себе чьё-либо несогласие с подведённым итогом не может рассматриваться как аргументация по существу итога.
Данное решение относилось к обсуждению правил, но я думаю, что его духу будет полезно следовать во всех обсуждениях. adamant (обс./вклад) 05:05, 18 ноября 2019 (UTC)
Все участники предыдущего обсуждения высказались против переименования. Как модно в последнее время, подводящий итог вместо разбора/оценки приведенных другими аргументов высказал новое/личное мнение — и навязал его сообществу. В итоге сложилась абсурдная ситуация, когда статья о древней политии именуется по-роскартографски, а, скажем, статья об её валюте — в соответствии с традициями и русскоязычными АИ: Бремен-Верденская марка. Едва ли это нормально. — Ghirla -трёп- 12:10, 16 ноября 2019 (UTC)
- Однозначно, Переименовать Поиск в Академии Google Бремен-Ферден, По вашему запросу - Бремен-Ферден - не найдено статей. Возможно, вы имели в виду: Бремен-Верден. Вот источник на русском языке [3] Валко (обс.) 17:07, 16 ноября 2019 (UTC)
- Поиск по вашей ссылке «Бремен-Верден» даёт англоязычные источники, а также русскоязычные, где рядом находятся названия Бремен и Верден. Ни одного «Бремен-Верден» я там не обнаружил. Не поможете найти? --М. Ю. (yms) (обс.) 06:23, 17 ноября 2019 (UTC)
- Было бы интересно узнать мнение участника GAndy — который подвёл итог упомянутого прошлого обсуждения. -- 91.193.179.57 10:43, 20 декабря 2019 (UTC)
- Кстати (если вдруг захотят оперировать к картам), в профильном картографическом источнике (под редакцией Е.А.Косминского, А.П.Левандовского): "Атлас по истории средних веков" выпущенного "Главным управлением геодезии и картографии при Совете Министров СССР" на карте "Тридцатилетняя война" город назван Верден. Поэтому и Бремен-Верден-- Авгур (обс.) 13:27, 27 января 2020 (UTC)
Палата общин[править код]
Лидер Палаты общин → Лидер палаты общин[править код]
Спикер Палаты общин → Спикер палаты общин[править код]
По всем[править код]
См. § 191 здесь и приведённую там ссылку. Кроме того, «палата общин» написана со строчной буквы в названиях всех относящихся к ней категорий, которые не начинаются собственно со слов «Палата общин». — Симуран (обс.) 19:19, 16 ноября 2019 (UTC)
Итог[править код]
Согласно ВП:РЕГИСТР: Регистр первых букв последующих слов названия выбирается в соответствии с правилами русского языка. Таким образом переименовано согласно аргументам номинатора и правилам русского языка в Лидер палаты общин и Спикер палаты общин. `— DragonSpace 16:12, 5 декабря 2019 (UTC)