Википедия:Кандидаты в хорошие статьи/19 сентября 2010

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
В хорошие статьи
16 мая
17 мая
18 мая
19 мая
20 мая
21 мая
22 мая
23 мая
24 мая
25 мая
26 мая
27 мая
28 мая
29 мая
30 мая
31 мая
1 июня
2 июня
3 июня
4 июня
5 июня
6 июня
Предыдущий день | Следующий день
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Выдвигаю на Хорошая статья свою работу (единственный автор) статью про актера Джона Казале (к моему глубокому сожалению с неначатым рецензированием). Рецензирование оставил! и одновременно выдвинул в кандидаты. В последствии она отправится на «доработку».--Rael3 05:31, 19 сентября 2010 (UTC)[ответить]

За (Казале, Джон)

[править код]

Против (Казале, Джон)

[править код]
  • Уже после просмотра по диагонали видно, что статье необходима вычитка стиля и пунктуации. Только два примера: «В основном его образы можно назвать «меланхолическими», в основном благодаря его внешнему виду. В результате персонажи созданные Джоном в основном содержали характеры изгоев и неудачников[2].» и «Мэрил Стрип была помолвлена с Джоном Казале, которого она описывала как «чувствительного», который проводил часы, делая вещи которые ему нравились». Запятые как будто расставлены генератором случайных чисел: их часто нет там, где они должны быть, и одновременно с этим есть огромное количество лишних. --Blacklake 20:35, 13 октября 2010 (UTC)[ответить]

Комментарии (Казале, Джон)

[править код]

Итог (Казале, Джон)

[править код]

К статье высказаны обоснованные претензии к стилю и пунктуации. Большая просьба к голосующим за делать это после того, как все замечания исправлены (особенно непривычно увидеть среди них Ghirlandajo). Голосование авансом приводит к тому, что у автора нет стимула исправлять статью и через месяц после номинации имеем:

Он изучал драму в Оберлинском колледже и в Бостоновском университете (Бостонский университет), выпускником которого он стал впоследствии (а колледжа не стал?). После выпуска он переехал в Нью-Йорк и работал курьером в «Стандарт Ойл», где встретил Аль Пачино. Позже Аль Пачино вспоминал: «Когда я увидел Джона, то сразу счел его интересным,… все всегда тусовались рядом с ним (весьма вольный перевод): он всегда умел подходяще выразить себя (что значит подходяще?) » (англ. When I first saw John, I instantly thought he was so interesting,...Everybody was always around him because he had a very congenial way of expressing himself)[5]. В то время, когда они проживали совместно в коммунальном доме (что такое коммунальный дом? не shared house случайно, тогда это просто "вместе снимали дом", "совместное проживание наводит на мысли) в Провилстауне, штате Массачусетс, (подобное перечисление через запятую характерно для английского, по русски будет Провилстаун, который находится...).

Хорошая статья не может состоять из плохого перевода. Отправлена на доработку. Victoria 10:25, 18 октября 2010 (UTC)[ответить]

Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Статья по ПЛАРБ США. Мой вклад большой, но работали и другие участники. Отдельное спасибо Huller не только давшему замечания при рецензировании но и значительно доработавшему статью.

Собственно по результатам рецензии статья настолько дополнилась, что еще немного и можно в избранные двигать. Поэтому просьба высказывать замечания с учетом будущей номинации КИС. Sas1975kr 13:49, 19 сентября 2010 (UTC)[ответить]

За (Подводные лодки типа «Огайо»)

[править код]

Против (Подводные лодки типа «Огайо»)

[править код]

Комментарии (Подводные лодки типа «Огайо»)

[править код]
Статус присвоен.То, что статья соотвествует хорошей, не вызвало ни у кого сомнений, в т.ч. и у меня. Перед номинации в избранные, стоит, на мой взгляд наверное подумать над списками -их всё же многовато Рулин 10:49, 12 октября 2010 (UTC)[ответить]