Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Приключения кота Фрица

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.
  • Совесть мучает меня: надо выполнить обещание, которое дал Зейналу: доработать статью о мультфильме о коте Фрице так, чтобы она стала Избранной. Планировал осуществить данные планы ещё в прошлом году, но пришлось временно отказаться от них.

P.S. Преодолев творческий и внутренний кризисы, вернулся сюда с большими планами и преобразованиями. Но не буду загадывать заранее. Кирилл Ерин 06:23, 23 июня 2014 (UTC)[ответить]

Ещё одно: статья о мультфильме-продолжении, «Девять жизней кота Фрица», номинирована на статус «Добротная статья». Голосуйте, комментируйте. Кирилл Ерин 17:17, 15 июля 2014 (UTC)[ответить]

Поддерживаю

[править код]

Возражаю

[править код]

Комментарии

[править код]

Спрашивал еще на первом рецензировании, но так и не получил ответ "получившим в США рейтинг X (Не рекомендуется смотреть до 21 года)" в статье про рейтинги, про рейтинг Х возраст указан другой. Где правда?--GrV 17:11, 27 июня 2014 (UTC)[ответить]

По оформлению. Нужно вычитать текст, есть опечатки и пунктуационные ошибки. Кроме того, следует решить, как оформлять названия латинницей: в кавычках? курсивом? никак? Встречаются все варианты: песню Холидей Yesterdays, «Sweet Sweetback’s Baadasssss Song», Max, the 2000-Year-Old Mouse и т. д. --Igel B TyMaHe 08:41, 29 июня 2014 (UTC)[ответить]

  • Оформил названия на латинице следующим образом: названия других мультфильмов, комиксов и песен закавычены; книги, журналы и сайты выделены курсивом; имена персонажей остались нетронутыми. Вычитка произойдёт позже. Кирилл Ерин 17:56, 29 июня 2014 (UTC)[ответить]

<ref name="Forbidden">{{книга|автор=Cohen, Karl.|часть=Ralph Bakshi's Fritz the Cat and Heavy Traffic|заглавие=Forbidden Animation: Censored Cartoons and Blacklisted Animators in America|год=1997|издательство=McFarland & Co.|isbn=0786420324|страницы=81—81}}</ref> — тут какая-то ошибка в диапазоне страниц. GFox 15:58, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]

Критики восприняли его неоднозначно, но в целом положительно. — так неоднозначно или положительно? Или, может быть, положительно, но с некоторыми оговорками? Желательно уточнить этот момент. GFox 15:58, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]

Появляется Фриц с друзьями в надежде найти девчонок. — предлагаю заменить присутствующее в «Сюжете» пренебрежительное слово «девчонки» на более нейтральное, например, «девушки» или «подруги». GFox 16:31, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]

Фриц пытается подцепить девчонок — неэнциклопедично. GFox 16:31, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]

  • Да, фраза "Главный герой совершает действия, целью которых является обеспечение себя сексуальной партнершей" звучит гораздо более энциклопедично, но для изложения сюжета этого фильма лучше использовать жаргон. --Igel B TyMaHe 19:06, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]
    Полагаю, что научного стиля желательно придерживаться вне зависимости от специфики предмета статьи. GFox 19:57, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]
    Полагаю, что данная форма продиктована необходимостью и иначе без нарушения правила о плетении словес изложить нельзя. --Igel B TyMaHe 13:13, 1 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Жаргон — это всё-таки язык узкого круга лиц, тогда как статьи Википедии пишутся для широкого. Я не думаю, что нам стоит заставлять потенциального читателя ломать голову над вопросом «А что это значит „подцепить девчонок“?». Можно, конечно, исходить из принципа «Кому надо, тот поймёт». Но зачем? GFox 19:55, 2 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Эту спорную часть предложения переделал. Кирилл Ерин 11:19, 3 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Там нельзя переделывать "спорную часть", нужно тогда целиком переписать весь раздел "Сюжет", заменяя все слова. --Igel B TyMaHe 06:17, 4 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Тогда может все жаргонизмы закавычить? У меня больше нет идей, как решить эту проблему. Если заменить все слова, потеряется весь «дух» статьи, синтезированный из фильма. Кирилл Ерин 15:51, 4 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Я думаю, что ничего заменять не нужно. Остальной текст более-менее укладывается в рамки энциклопедического. GFox 10:14, 5 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Я об этом сразу сказал: научный стиль убьёт в стилистику фильма. Сейчас наихудший вариант: часть - жаргоном, часть - "высоким штилем". --Igel B TyMaHe 15:08, 5 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Так ведь наша задача в данном случае — описать сюжет, а не передавать стилистику фильма (с фильмом читатель может ознакомиться и самостоятельно, если желание возникнет). GFox 16:52, 5 июля 2014 (UTC)[ответить]
    Жаркая дискуссия по этой теме. Получается какой-то «худший» компромисс. Лично я считаю нужно оставить всё как есть. Статус-кво, если говорить коротко. Кирилл Ерин 17:04, 5 июля 2014 (UTC)[ответить]

К действию присоединяется ещё несколько персонажей, оттирая Фрица… — от чего персонажи его оттирают? GFox 16:31, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]

…который ищет утешение в марихуане — полагаю, достаточно написать просто «курит марихуану». GFox 16:31, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]

Тем временем в квартиру приходят свиньи-полицейские…, а чуть дальше написано Полицейские вламываются в квартиру… — получается, что сначала они в неё заходят, а затем вламываются. Может быть, имеется в виду, что они сначала подходят к дому, а затем врываются в квартиру? GFox 16:31, 30 июня 2014 (UTC)[ответить]

Рисунки из этих сцен затем копировались и созданы остальным художникам. — не могу понять смысл данного предложения. Что значит «копировались и созданы»? Может быть, созданы на основе уже существующего материала? GFox 16:41, 16 июля 2014 (UTC)[ответить]

Заметил, что в тексте встречаются варианты фамилии «Крантц» и «Кранц». Как правильно? GFox 14:12, 21 июля 2014 (UTC)[ответить]

…и пишет, что картинки на экране недостаточно, чтобы готовый фильм не являлся «настоящей катастрофой» из-за «дубового сюжета» и «несовершеннолетнего» сценария, излишне полагающегося на избитые шутки и безвкусный этнический юмор. — предложение построено таким образом, что не вполне понятна причинно-следственная связь. Может быть, написать как-то попроще, например так: «Олбрайт берёт свои слова обратно и пишет, что готовый фильм стал «настоящей катастрофой» из-за недостаточного количества изображений на экране, «дубового сюжета» и «юношеского» сценария, излишне полагающегося на избитые шутки и безвкусный этнический юмор». GFox 07:59, 22 июля 2014 (UTC)[ответить]

Никто не обратил внимание. Поправил сам. GFox 15:35, 10 августа 2014 (UTC)[ответить]

Замечания были исправлены. Статья соответствует критериям, предъявляемым к избранным статьям, так что статус присвоен.-- Vladimir Solovjev обс 17:56, 12 августа 2014 (UTC)[ответить]