Википедия:Кандидаты в избранные статьи/Пластиковые фламинго

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кандидат в избранные статьи
Здесь находятся завершившиеся обсуждения. Просьба не вносить изменений.

Phoenicopterus ruber plasticus — подвид красного фламинго, выведенный и описанный Доналдом Федерстоном в 1957 году в Массачусетсе. За время своего существования птицы побывали символом дурного вкуса, гомосексуального движения и протеста, позволили Федерстону получить Шнобелевскую премию, и стали иконой китча. С точки зрения цветовой гаммы — это самый яркий представитель семейства. — Zanka (обс.) 03:12, 21 января 2021 (UTC)[ответить]

Поддерживаю

[править код]

Комментарии

[править код]

Я когда-то читал роман "Бетонный фламинго" Чарльза Уильямса, где соответствующие "произведения искусства" играют очень важную роль. Что было раньше? Курица или яйцо? Alex parker 1979 (обс.) 15:56, 22 января 2021 (UTC)[ответить]

  • Чтобы найти какие-нибудь источники к тем отсылкам, которые уже были в статье, я перечитала кучу всего. В частности, специально искала линки на Симсов. Если бы что-то нашлось, я бы обязательно добавила, но ничего не было. — Zanka (обс.) 23:48, 22 января 2021 (UTC)[ответить]

Отличная статья на столь незаурядную тему! Спасибо за интересную работу. Пара очень мелких вопросиков:

  • Название музеев не стоит ли передавать по-русски? Вроде это переводимая вещь, тем более у вас в одном абзаце «National Museum of American History» и «Музей современного искусства». Единственная глобальная разница между этими музеями — об одном у нас статья есть, а о другом пока нет -- windewrix (обс.) 06:35, 24 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  • Франк Джесап Скотт? Не Фрэнк? -- windewrix (обс.) 06:35, 24 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  • Да и есть ли русскоязычные АИ на написание фамилии создателя? Статью о нём я отпатрулировал в текущей версии, но Федерстон или Физерстоун или Фэзерстоун, хотелось бы подкрепить чем-нибудь, на первый взгляд ищется другой вариант, бытовавший в нашей статье прежде -- windewrix (обс.) 06:35, 24 февраля 2021 (UTC)[ответить]
    • В общем-то вы, скорее всего, правы, [1] - Физерстоун. Я в принципе могу первое упоминание снабдить этой ссылкой и везде поправить. — Zanka (обс.) 00:15, 25 февраля 2021 (UTC)[ответить]
    • Я уточнила у знающих людей и они говорят, что согласно практической транскрипции правильно — Федерстон. Учитывая, что русский источник один, я пока оставлю как есть. — Zanka (обс.) 00:35, 26 февраля 2021 (UTC)[ответить]
  • «…где пластиковых фламинго можно либо рассмотреть, либо пнуть» — единственное окончание абзаца, не закрытое сноской. — Adavyd (обс.) 17:28, 2 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • В разное время пластиковые фламинго были символом плохого вкуса, гомосексуального движения, они обозначали протест и выход за рамки дозволенного - после прочтения статьи стало понятно, что у этих фламинг были этапы восприятия, но когда читаешь только преамбулу, кажется, что это перечисление, а не противопоставление. То есть, я бы сказал, что "Отношение к фламинго постоянно менялось, они были сперва символом плохого вкуса, затем символом гомосексуального движения, а позже обозначали протест и выход за рамки дозволенного". (Кстати всего одна строчка про символ протеста. Хотелось бы деталей). — Muhranoff (обс.) 19:23, 4 марта 2021 (UTC)[ответить]
    • Я поправила на усреднённый вариант, мне не нравится конструкция "сначала", "затем", "позже", напоминает занятия с детьми в начальной школе. Вообще говоря, там весь раздел про протест, начиная с фламинго перед деканатом. По крайней мере под таким соусом он подаётся в источниках (кроме, разве что, информации про другие фигуры от того же скульптора, но она просто удачно сюда поместилась). — Zanka (обс.) 01:41, 5 марта 2021 (UTC)[ответить]
      • Там нюанс в том, что когда они через запятую (символ дурного вкуса, гомосексуального движения), то возникает ощущение, что это было одновременно, а не последовательно. Кого-то это покоробит, а кто-то начнет делать какие-то выводы. — Muhranoff (обс.) 08:19, 5 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • «природные ландшафты стали частью национального самосознания молодого государства» — тут бы уточнение. Ибо с учётом прежде написанного не совсем понятно, о чём конкретно речь. С уважением, Baccy (обс.) 23:25, 11 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • Я исправил перевод слова realm на «областью». Возможно, вам подернётся более удачный синоним («сфера»? «зона»?), но это точно не «реальность». — Deinocheirus (обс.) 16:48, 12 марта 2021 (UTC)[ответить]
    • Я ломала голову тогда, решила поломать и сейчас и внезапно нарвалась на "into the public realm" - "на всеобщее обозрение". Тут явно есть связь, но тогда надо предложение полностью перекраивать, пока не могу придумать как. — Zanka (обс.) 23:29, 12 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • «Вельветовый Элвис» — точно не «бархатный»? — Deinocheirus (обс.) 16:48, 12 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • @Deinocheirus: фотоальбом разве не книга? Касаемо курсива, на будущее. С уважением, Baccy (обс.) 10:23, 13 марта 2021 (UTC)[ответить]
    • Я пытался унифицировать авторский стиль. Выше и ниже по тексту названия нескольких книг даны в кавычках без курсива («Kitsch: The World of Bad Taste»; «Flamingo», «Neon flamingo», «A Morning for Flamingos»). Если нужен курсив, то для всех сразу. Deinocheirus (обс.) 15:21, 13 марта 2021 (UTC)[ответить]


Существенные замечания

[править код]
  • Названия разделов не соответствуют содержанию (или содержание разделов не соответствует названиям). Например в разделе «Создание» про создание всего одно предложение. Остальное из раздела «Предпосылки», которого нет. В разделе «Замысел» про сам замысел одна фраза. Остальное — «контекст» и мода. В разделе «Символ нарушения границ» речь идёт о разных компаниях с применением розового фламинго. О нарушении границ одно предложение в конце и то символизм не показан — разговор о критике нарушения границ при установке птиц в чужие сады.
    • Спасибо большое. Я ломала голову над названием Замысел, которое мне не нравилось. Вы удачно предложили Предпосылки, но Предпосылки после Предыстории как-то не очень, так что я объединила два первых раздела в раздел Предпосылки (если кто-то считает, что раньше было лучше, ВП:ПС. Создание здесь в широком смысле от формирования фигур, до технической реализации с учётом технологического прогресса и некоторых видоизменений во внешнем виде. Мне хочется иногда назвать раздел Описание, но тогда технологическая составляющая выпадает. Про Символ нарушения границ, предложите название раздела. Я осознаю, что не всё в нём подходит под заголовок, но точно больше одного предложения. Газон перед университетом в первую очередь, установка фламинго на газонах всех подряд - это тоже нарушение границ. — Zanka (обс.) 02:40, 14 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • В статье много «англицизмов».
    • Ну так и статья не про русское явление. Ниже вы привели пример с манором, я исправила на особняк (поместье не подходит, имеется ввиду именно здание, а не территория) в паре мест я специально оставляла англицизм, например, "фламинго-пуристы", что-то ещё? — Zanka (обс.) 02:40, 14 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • В статье есть несуразности и бессмысленные предложения. В преамбуле говорится про «розового цвета Доналда Федерстона». Машперевод и отсутствие логики в предложении «Федерстон создал более 600 фигур для газона, включая пингвинов и садовых гномов, летящего рождественского оленя и ослика, маму утку с утятами, однако в 2015 году его похоронная процессия была украшена розовыми простынями». «На берегах Гудзона в непосредственной близости от манора располагал вазы и корзины…». Манор — почти синоним «поместье». Предложение выглядит непонятно. Какого манора? Типичного? Следующее предложение не имеет права на существование совсем — «В какой-то момент пластиковые фламинго из естественного природного украшения стали „искусственным“ фрагментом». Пластиковые фламинго когда-то были естественными природными? Такого же происхождения — «не читаю, что пишу» красная викификация в источниках на «The Guadian».
    • 1. Предложение во введении переформулировала, надеюсь теперь звучит по-другому. 2. Предложение про Федерстона меня никакими несуразностями не цепляет, он сделал много разных фигур, но знаменит стал благодаря фламинго. 3. Про манор поправила и объяснила выше. 4. Ничего непонятно в предложении не вижу, но нет так нет, мне не жалко. Убрала. 5. Спасибо, исправила опечатку. — Zanka (обс.) 02:40, 14 марта 2021 (UTC)[ответить]
      • «Предложение про Федерстона меня никакими несуразностями не цепляет, он сделал много разных фигур, но знаменит стал благодаря фламинго» — это-то понятно, но меня тоже «простыни» зацепили. В оригинале именно bedsheets? Если нет, то, возможно, лучше «похоронная процессия была декорирована розовыми полотнишами» или вообще «оформлена в розовых тонах». — Deinocheirus (обс.) 22:33, 6 апреля 2021 (UTC)[ответить]
      • А, нашёл в источнике. Там действительно простыни, но не в похоронной процессии, а на смертном одре (deathbed). Исправил сам. — Deinocheirus (обс.) 23:28, 7 апреля 2021 (UTC)[ответить]
  • Основной источник — книга Прайс, про которую рецензенты говорят «Эту книгу лучше было бы назвать „Чтение природы в торговом центре“». [2]. Книга для отдыха и любителей журнала «Хасперс Базар». Это значит надо поискать и другие источники. Прям вот под рукой:
  • Не использованы источники:
    • Darren Hudson Hick Introducing Aesthetics and the Philosophy of Art 978-1-3500-0692-8
    • Colleen Josephine Sheehy The Flamingo in the Garden: American Yard Art and the Vernacular Landscape
    • Книга самого автора пластикового фламинго: Don Featherstone, Tom Herzing The Original Pink Flamingos: Splendor on the Grass 9780764309632 (книга очень очень косвенно упомянута в статье)
    • Caitlin R. Kight Flamingo 9781780234656
    • и т.д.
    • 1. Судя по страницам предпросмотра фламинго там только на титульной странице. У вас есть конкретные предложения? 2. Мне бы очень хотелось найти эту книгу, но не удалось. Отсылку к ней я нашла у Медины Лазански и очень аккуратно применила в тексте. 3. Если вы видели предпросмотр, то эта книга выглядит как альбом с иллюстрациями для детей и в ней нет ничего такого, что бы стоило добавить в статью. Разве что дополнить вторичку первичкой. 4. Вы уверены? — Zanka (обс.) 02:40, 14 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • Текст статьи перескакивает по временным периодам с места на место и не похож на стройное повествование. Из середины 20 века идёт скачок в 1910 и 1920 гг. Потом снова середина 20 века. Создаётся впечатление, что из разных текстов просто вырваны фразы. Не вспомнил автор, когда вообще в культуре появились первые рисунки фламинго. А источники об этом упоминают, рассказывая о пластиковых фламинго. 31.42.47.34 19:15, 13 марта 2021 (UTC)[ответить]
    • Это не статья по истории, для которой хронология является важным аспектом. Все скачки по времени здесь осознаны, если статью формировать хронологически, то скачки будут уже по смыслу, что намного хуже. И при чём здесь вообще первые рисунки фламинго, в каких источниках их упоминают рассказывая про пластиковых фламинго? — Zanka (обс.) 02:40, 14 марта 2021 (UTC)[ответить]

продолжение

[править код]
Непонятно как внешний вид газонов, может подвергатся социальному давлению. Социальное давление это из психологии, к ландшафту он не применим.
Не вижу никаких противоречий, под социальным давлением оказываются хозяева газонов. Можно, конечно, переформулировать, но получится просто длинный текст. — Zanka (обс.) 01:19, 17 марта 2021 (UTC)[ответить]
  • Безобразие полное что не видите противоречий и что противитесь поправить "внешний вид [газонов] подвергается постоянному социальному давлению". По русски предложение выйдет никак не длинее. Потому что начало его - "Медина Лазански (Medina Lasansky) из Брауновского университета назвала американские газоны «полупубличной областью частного ландшафта» («semi-public realm of the private landscape»)[11], они символизируют американскую мечту и возможность самовыражаться," содержит ненужные транскрипции, ненужные оригиналы цитат на английском. Их можно безболезнено убрать из текста. Тогда его можно будет читать без оскомины. 31.42.47.34 13:29, 20 марта 2021 (UTC)[ответить]
Непонятен логический переход: Фигурки создавались и существовали как атрибут богатой жизни, вдруг их стали критиковать за популярность в среде рабочего класса. Да ещё надсмехаться « в более высоких социальных кругах». Что это за такие-сякие, более высокие круги? Так можно в энциклопедии?
Вы точно статью читали? Фигурки не были атрибутами богатой жизни, ими были фламинго, а фигурки были имитацией таких атрибутов, что разумеется привело к насмешкам. Если не нравится конструкция про более высокие социальные круги, то её можно атрибутировать, но мне кажется, что смысла в этом нет. — Zanka (обс.) 01:19, 17 марта 2021 (UTC)[ответить]
Раздел «Символ дурного вкуса» не читабельный совсем совсем. Он наполовину написан по русски, наполовину по английски. Имхо автор работал над текстами, прежде всего, как переводчик, а не как автор. Цитаты на английском лучше пересказать, кроме програмной цитаты Олденбурга. Всё остальное написать русским языком в научном стиле (ВП:СТИЛЬ).
Я не согласна с вашей оценкой раздела. Я почти всегда так оформляю цитаты, их в данном разделе четыре, и каждая короче одной строки. — Zanka (обс.) 01:19, 17 марта 2021 (UTC)[ответить]
Предложить адекватный заголовок раздела вместо «Символ нарушения границ» сложно потому, что в разделе намешано всё. Протестное движение и праздники и школьные мероприятия, и медицинские дела. Частично содержание этого раздела совмещается по тематике «В культуре» (и наоборот раздел «В культуре» содержит инфу об использовании фигур в общественной жизни) . Косметическими правками это не исправить. Символизм нарушения границ там не показан.
Разумеется там есть кусочки, которые можно было бы перенести в культуру, те же фламинго как официальная птица города, но они гармоничнее смотрятся дополнительным предложением в этом разделе, чем огрызком в культуре. Я компоновала материал по-разному прежде чем прийти к такой структуре. — Zanka (обс.) 01:19, 17 марта 2021 (UTC)[ответить]
Все источники, что выше перечислены легко можно найти в сети целиком. Например книгу создателя - [3]. Нажимаете "борроу 1 час" и читаете. В ней много сопроводительного текста ( см. содержание). Непонятно, почему, вы отвечаете не проверив эти источники. 31.42.47.34 18:39, 16 марта 2021 (UTC)[ответить]

Продолжение2

[править код]

Можно смириться с многочисленными английскими именами, большим количеством названий газет, журналов, компаний, книг. Но эти уточнения на английском, они точно нужны на каждом шагу?

  • стал «самым горячим цветом десятилетия» («the hottest color of the decade»)
  • «Лучшие вещи для лучшей жизни с помощью химии» («Better Things for Better Living Through Chemistry»)
  • американское народное творчество» («an essential contribution to American folk art»)
  • поднятой «фламинго-пуристами» («flamingo purists»)
  • назвала американские газоны «полупубличной областью частного ландшафта» («semi-public realm of the private landscape»)
  • типичными представителями дурного вкуса, «полностью убившими способность различать искусство и жизнь» («killed all ability to distinguish between art and life»)
  • цитату Олденбурга: «Я за искусство, которое вросло в повседневный мусор и всё же одержало верх» («I am for an art that embroils itself with the everyday crap & still comes out on top»)
  • в «Полный каталог поп-культуры» («Whole Pop Catalog»)
  • так как «до этого только богатые люди могли позволить себе иметь плохой вкус» («before that, only the wealthy could afford to have bad taste»)
  • Сбор средств посредством «флокинга» («flocking»)
  • назвал пластиковых фламинго «нашей неестественной связью с естественным миром» («our unnatural link to the natural world»)
Имхо где-то, можно написать вместо «…брошюру для среднего класса The Art of Beautifying Suburban Home Grounds of Small Exten» - «брошюру для среднего класса об искусстве украшения небольших приусадебных участков».
  • Чтоб показать процент английских терминов в статье кроме цитат можно выписать в строку: Union Products, Дженни Прайс (Jenny Price), Фрэнк Джесап Скотт (Frank Jesup Scott), Карал Энн Марлинг (Karal Ann Marling), Утки Чарли (Charlie the Duck), в журнале National Geographic статьи «Balerinas in Pink», Джеймсом Уотсоном Хендри (James Watson Hendry), Энох Фернгрен (Enoch Ferngren) и Уильям Копитке (William Kopitke), объединились в «International Society for the Preservation of Pink Lawn Flamingo», добавился «Snowmingo», появился «Realmingo», Skelemingo» — чёрно-белая птица, «Turkeymingo» — ко Дню благодарения, журналист The Daytona Beach News фирмой Cado Products-Journal Марк Лэйн (Mark Lane), компания HMC International LLC, Медина Лазански (Medina Lasansky), в книге 1969 года Kitsch: The World of Bad Taste, попали в «Энциклопедию дурного вкуса» («Encyclopedia of Bad Taste»), позже — в «Полный каталог поп-культуры» («Whole Pop Catalog»), Томер Эшед (Tomer Eshed), автомобиля Saturn, компанию Flamingo Surprise, Ноа Брокмейер (Noah Brokmeier), в сетях магазинов «Woolworth», «Ben Franklin» и «Sears», четыре компании: Union Products, Empire Plastics, Tucker Plastics Inc, Lawnware, в Квебеке Tucker Plastics Inc, Тома Херцинга (Tom Herzing), фильме-мокьюментари 2006 года The Pink Plastic Flamingo: The Ambassador of the American Lawn, на сайте Get Flocked, романов: Flamingo, Neon flamingo, A Morning for Flamingo, в продолжении симулятора — «The Sims: Bustin' Out», Терри Темпест Уильямс (Terry Tempest Williams).
  • Вы уверены что, все эти никому не известные имена и названия нужны в энциклопедии? Или они даны для увеличения объёма статьи? Добавлю бэби-бумеров, драг-квин, мокьюментари, это всё надо преобразовывать в ВП:СТИЛЬ. Статья написана на русско-английском языке. В таком виде она не готова к ИС. 31.42.47.34 13:31, 20 марта 2021 (UTC)[ответить]
    • Среди скопированных вами текстов можно выделить несколько групп: 1. цитаты, которые я всегда оформляю таким образом и считаю правильным приводить оригинал, 2. английские версии имён, их можно было бы убрать, но общая точка зрения заключается в том, что если у нас нет вики-статьи, то лучше вместе с именем на русском давать имя на языке оригинала, что я и делаю, 3. Названия фирм, периодики, игр, романов и т.п. Согласно нашим правилам они не переводятся. Глаз на них спотыкается, но что поделаешь. У меня была мысль убрать английские названия на «Энциклопедию дурного вкуса» («Encyclopedia of Bad Taste») и «Полный каталог поп-культуры» («Whole Pop Catalog»), но не исключено, что тут лучше убирать русские названия. Ну и я подозреваю, что если я напишу «брошюру для среднего класса об искусстве украшения небольших приусадебных участков», то меня попросят привести название, аргументируя тем, что иначе статья будет не готова к ИС. — Zanka (обс.) 17:17, 20 марта 2021 (UTC)[ответить]
      • То обстоятельство что вы, постоянно писали в Рувики статьи на русско-английском (преимущественно на английском) языке и это прокатывало, означает что ваши номинации были не интересны массовому читателю. Возможно это было связано как раз, с неудобочитаемостью ваших текстов. Так писать нельзя, при вашей торопливости, это неуважение к читателям. Любая гиперактивность это патология, не стоит к этому стремиться. С вашего позволения я покажу аналогичные и другие проблемы в другой вашей статье, которую вы, так же выставили на ИС. Полагаю — опять преждевременно. 31.42.47.34 19:23, 20 марта 2021 (UTC)[ответить]
      • Пуристическо-оскорбительные порывы нашего анонимного коллеги, конечно, надо игнорировать, а при продолжении хамства — забанить его, но если по делу, то можно засунуть английские слова в комментарии. Я так сделал в Парагвайская арфа и Мияги, Митио. Но это если хочется, я не вижу в них никакого страшного криминала. Ле Лой 22:40, 22 марта 2021 (UTC)[ответить]
        • Некрасиво выглядит, когда один администратор игнорирует вежливые замечания, вносит правки только после длительных уговоров параллельно выдавая текст «Вы точно статью читали?» тому, кто избавляет статью от явных ляпов вида «социального давления на газоны» и «естественных природных пластиковых фламинго», а потом появляется ниоткуда (вероятно из чат-приложения, или другого внешнего канала) второй администратор и начинает пугать банами критика, не замечая хамства коллеги-администратора. Просьбы сократить количество "буйствующих англицизмов" поступали к автору данной статьи и ранее. Но пока не помогает, а сократить можно и необходимо. Что можно наблюдать через две недели после появления первых замечаний? А вот какое зрелище… Статья — ХС, но не ИС, и далее будет аргументировано почему.
        • В преамбуле вместо "Отношение к фламинго постоянно менялось" надо написать "Отношение к пластиковым фламинго постоянно менялось".
        • "на берегах Гудзона в непосредственной близости от особняка" нуждается в уточнении. Берегах? Какого особняка? Конкретного какого-то? Просто типичного особняка? Нескольких особняков на берегу Гудзона? Рус. язык позволяет написать этот невнятный момент понятно. Требуется уточнить.
        • Раздел "Создание" должен называться "Производство" - текст там об этом.
        • Раздел "Продажи" должен идти следом за разделом "Производство".
          • Не должен. На продажи и на стоимость влиялие дополнительные факторы, которые как раз описываются между этими двумя разделами. — Zanka (обс.) 12:40, 1 апреля 2021 (UTC)[ответить]
        • Разделы "Влияние" и "В культуре" надо объединить, выстроить по хронологии и назвать, например, "В культуре, быту и общественной жизни".
          • Не обязательно. Учитывая ваши комментарии ниже, получится огромная простыня текста. Либо нужно всё-таки разбивать и при разбивке пользоваться собственным мнением, так как в источниках разбивки нет. — Zanka (обс.) 12:40, 1 апреля 2021 (UTC)[ответить]
          • Хотя вы знаете, прочитала ещё раз и всё-таки перенесла. — Zanka (обс.) 12:40, 1 апреля 2021 (UTC)[ответить]
        • Подраздел "Символ нарушения границ" не оправдан источниками. В источниках говорится, о "символе протеста" и то в качестве примера приводится только эпизод "перед деканатом". Остальные события и факты в текущем разделе "Символ нарушения границ" не относятся ни к нарушению границ, ни к символу протеста, и потому должны быть рестуктуризированы по хронологии во вновь созданном разделе с названием "В культуре, быту и общественной жизни" (или подобном).
          • Перераспределила текст и убрала названия подразделов, которые вас смущали, но выделила не один, а два крупных раздела. У второго поставила название по вашей рекомендации. — Zanka (обс.) 13:54, 1 апреля 2021 (UTC)[ответить]
        • Сомнительна необходимость выделять в отдельные подразделы "Символ гомосексуалов". В источниках нет такого выделения, текст идёт в хронологическом порядке. Нужна понятная и продуманная структура планируемого раздела "В культуре, быту и общественной жизни", а не "от вольного".
        • Все источники должны быть оформлены как того требуют, правила Википедии и требования к ИС. Давно уже в проектах качественных статей, начиная от ДС, существует консенсус, что интервал более 5 страниц указывать в сносках - табу. В данной статье два основных источника указаны в сносках 81 раз и все 81 раз без номеров страниц. А оба основных источника - это статьи размером по 15 страниц в книгах. У одного из основных источников не указаны все библиографические данные. Нет количества страниц книги, и нет страниц статьи.
          • Про 5 страниц первый раз слышу, обычно 15, именно столько там и есть. — Zanka (обс.) 12:40, 1 апреля 2021 (UTC)[ответить]
            • Ну, если эти страницы реально нумерованы, то я не вижу причин эти номера не указать для облегчения поиска. В случае Кайт я вижу онлайн страницы 117—121, 126 и 129—130, а для Прайс — текст полностью, так что могу в большинстве сносок проставить страницы сам, но, боюсь, в этом случае уже меня обвинят в том, что это сделано «для увеличения объёма статьи» :) — Deinocheirus (обс.) 22:33, 6 апреля 2021 (UTC)[ответить]
        • Сноска № 20 ведёт на 404 ошибку сайта ИМДБ. Вообще сомнительна необходимость указывать этот комедийный фильм по первичному недоисточнику ИМДБ. Если нет вторичных источников, на этот фильм - его лучше удалить из статьи.
        • Сноска № 12 - такая - "The pink pinnacle of lawn art: Iconography plastic Flamingo // The Ottawa Citizen. — 1999." Но это ежедневная газета. Какую из 365 надо читать, чтобы выполнялся ВП:ПРОВ? На какой странице? Неужели автор не знает, о таких требованиях к ИС, ведь она же избирающая проектов качества?
        • Работа по предложенным ранее дополнительным источникам не проведена - в статье они не появились, сообщениями о том, что они проанализированы и там "ничего нет" автор не порадовал. В статье 20 источников. 16 из них - газетные заметки в газетах и периодике. 3 источника имеют титулованных авторов, но книга Прайс сильно критиковалась, и это 15 страниц. Второй основной источник - Kight C. R. - лучше, но тоже 15 страниц. Третий источник Lasansky M. - 3 страницы. Вызывает сомнения что можно соблюсти взвешенность в статье по 33 страницам источников, один из которых сильно критиковался. Требуется ещё поработать с источниками, чтобы быть уверенным, что тема раскрыта полностью.
        • Просьба сократить английские слова и буквы в статье ещё актуальна и сократить возможно.
        • Вызывает недоумение выборочно пропущенные факты, для раздела "В культуре, быту и общественной жизни" из одного из основных источников - Kight C. R. A Breed Apart: Pink Plastic Flamingos // Flamingo. — London: Reaktion Books, 2015. — P. 117—132. — 224 p. Прямо раздел книги так и называется - "A Breed Apart: Pink Plastic Flamingos" (полная идентичность с тематикой статьи) и старший научный сотрудник британского университета тщательно собрал факты в этот раздел. Почему автор позволил себе пропустить многие? Пропущено использование пластиковых птиц для предупреждений о лавинах, пропущен автомобильный фестиваль, и так далее. Раздел "В культуре, быту и общественной жизни" можно увеличить более, чем на треть. Второй источник я прочитаю позже. 31.42.47.34 17:58, 31 марта 2021 (UTC)[ответить]
          • У меня сложилось впечатление, что автор собрала всё подряд в хвост этого раздела. И я решила остановиться раньше, чем она. Добавить не проблема. — Zanka (обс.) 12:40, 1 апреля 2021 (UTC)[ответить]
          • Добавила Флойда и лавины, пятницу фламинго и фликр. В общей сложности получилось три предложения. Не нашла про автомобильный фестиваль. Если вы имеете ввиду автоклуб для геев, то там одно предложение ни о чём, непонятно что вставлять в статью. — Zanka (обс.) 13:54, 1 апреля 2021 (UTC)[ответить]

Вопрос-предложение

[править код]

Может оставить статью до 1 апреля? — Zanka (обс.) 01:22, 3 марта 2021 (UTC)[ответить]

В обсуждении были предложены несколько дополнительных источников, но почти ничего конкретного из них не было указано в качестве важной дополнительной информации. Там, где были указания на конкретные детали, автор внесла в статью дополнения и исправления, однако в целом похоже, что статья Кайт в значительной степени дублирует информацию, уже имевшуюся в статье - на это указывает структура сносок, где Кайт в большинстве случаев соседствует со сноской на другой материал. Прочие замечания касались в основном стиля изложения и структурирования материала. Последнее также было переделано, стилевые поправки в некоторых случаях внесены, в других дан аргументированный ответ, почему они нежелательны. В целом на данный момент я не вижу оставшихся критических недостатков, которые бы препятствовали избранию статьи, поэтому статус присвоен. — Deinocheirus (обс.) 23:28, 7 апреля 2021 (UTC)[ответить]